당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까, 은의 여름입니까, 아니면 저와 함께 주우러가지 않으시겠습니까?
정보
| あなたの落とした夏は金の夏ですか、銀の夏ですか、それとも私と拾いに行きませんか? | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | cosMo@폭주P |
| 작사 | cosMo@폭주P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 GUMI |
| 코러스 | 키즈나 아카리 |
가사
| あなたの落とした夏は金の夏ですか、銀の夏ですか、それとも―― |
| 아나타노 오토시타 나츠와 카네노 나츠데스카, 긴노 나츠데스카, 소레토모―― |
| 당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까, 은의 여름입니까, 아니면―― |
| 夏は嫌い 世界全部高揚して |
| 나츠와 키라이 세카이 젠부 코오요오시테 |
| 여름은 싫어 세상이 전부 들떠서 |
| 自分だけが置いてけぼり食らうから |
| 지분다케가 오이테케보리 쿠라우카라 |
| 나 혼자만 따돌림을 당하니까 |
| でも本当はここじゃない遠くに |
| 데모 혼토오와 코코자 나이 토오쿠니 |
| 하지만 사실은 여기가 아닌 먼 곳에 |
| 連れ出してほしいって言えない自分が嫌い |
| 츠레다시테 호시잇테 이에나이 지분가 키라이 |
| 데려가 달라고 말할 수 없는 나 자신이 싫어 |
| 夏の暑さにまかせて身を委ねて |
| 나츠노 아츠사니 마카세테 미오 유다네테 |
| 여름의 더위에 그대로 몸을 맡기고 |
| 素直になれない自分を殺したあの日まで―― |
| 스나오니 나레나이 지분오 코로시타 아노 히마데―― |
| 솔직해질 수 없는 스스로를 죽인 그 날까지―― |
| ――落としてきた経験は 数えきれないほどあって |
| ――오토시테키타 케이켄와 카조에키레나이호도 앗테 |
| ――떨어뜨렸던 경험은 셀 수 없을 만큼 많아서 |
| それでもやさしい君は 一緒に拾ってくれるんだ |
| 소레데모 야사시이 키미와 잇쇼니 히롯테쿠레룬다 |
| 그래도 상냥한 너는 함께 주워줬어 |
| 記憶の彼方の夏に 閉じ込められた自分を |
| 키오쿠노 카나타노 나츠니 토지코메라레타 지분오 |
| 기억 너머의 여름에 갇혀있던 나 자신을 |
| 君は無邪気に 連れ出してくれたから |
| 키미와 무자키니 츠레다시테쿠레타카라 |
| 너는 천진난만하게 데리고 나와줬으니까 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 夏は嫌い 昼と夜のはざまの |
| 나츠와 키라이 히루토 요루노 하자마노 |
| 여름은 싫어 낮과 밤 사이의 |
| 感傷に溶けて消えてしまいそうだから |
| 칸쇼오니 토케테 키에테시마이소오다카라 |
| 감상에 녹아서 사라져버릴 것 같으니까 |
| でも本当はそんなことでしか |
| 데모 혼토오와 손나 코토데시카 |
| 하지만 사실은 그런 것들로만 |
| 心を動かしたくない自分が嫌い |
| 코코로오 우고카시타쿠나이 지분가 키라이 |
| 마음을 움직이고 싶지 않은 나 자신이 싫어 |
| 夏の日差しが 強すぎて避けたくて |
| 나츠노 히자시가 츠요스기테 사케타쿠테 |
| 여름의 햇살이 너무 강해 피하고 싶어서 |
| 素直になれない自分の気持ちがわからない |
| 스나오니 나레나이 지분노 키모치가 와카라나이 |
| 솔직해질 수 없는 스스로의 기분을 잘 모르겠어 |
| 忘れたい過ちは 数えきれないほどあって |
| 와스레타이 아야마치와 카조에키레나이호도 앗테 |
| 잊어버리고 싶은 실수는 셀 수 없을 만큼 많아서 |
| それでもやさしい君は 赦しを与えてくれるんだ |
| 소레데모 야사시이 키미와 유루시오 아타에테쿠레룬다 |
| 그래도 상냥한 너는 나를 용서해줬어 |
| 存在しない夏に 迷い陥った自分を |
| 손자이시나이 나츠니 마요이 오치잇타 지분오 |
| 존재하지 않는 여름을 헤매며 빠져든 나를 |
| 君は無邪気に 連れ出してくれたから |
| 키미와 무자키니 츠레다시테쿠레타카라 |
| 너는 천진난만하게 데리고 나와줬으니까 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 「花火が上がる頃には少しだけ」 |
| 「하나비가 아가루 코로니와 스코시다케」 |
| 「불꽃이 쏘아 올려질 때쯤엔 조금이지만」 |
| 「自分を赦せるようになってるよ――夏だから」 |
| 「지분오 유루세루요오니 낫테루요――나츠다카라」 |
| 「스스로를 용서할 수 있게 됐어――여름이니까」 |
| 落としてきた経験は 数えきれないほどあって |
| 오토시테키타 케이켄와 카조에키레나이호도 앗테 |
| 떨어뜨렸던 경험은 셀 수 없을 만큼 많아서 |
| それでもやさしい君は 一緒に拾ってくれるんだ |
| 소레데모 야사시이 키미와 잇쇼니 히롯테쿠레룬다 |
| 그래도 상냥한 너는 함께 주워줬어 |
| 記憶の彼方の夏に 閉じ込められた自分を |
| 키오쿠노 카나타노 나츠니 토지코메라레타 지분오 |
| 기억 너머의 여름에 갇혀있던 나 자신을 |
| 君は無邪気に 連れ出してくれたから |
| 키미와 무자키니 츠레다시테쿠레타카라 |
| 너는 천진난만하게 데리고 나와줬으니까 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
댓글
새 댓글 추가




