서머 프레임
정보
| サマーフレーム | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작곡 | *Luna |
| 작사 | *Luna |
| 노래 | 키즈나 아카리 |
가사
| 予定もなく出かけよう サンダル履いて |
| 요테이모나쿠 데카케요우 산다루 하이테 |
| 예정에도 없지만 떠나자 샌들을 신고 |
| 白いワンピース 身にまとったら |
| 시로이 완피이스 미니 마톳타라 |
| 하얀 원피스를 몸에 걸치고 |
| 人影もない地平線 切り取ってゆく |
| 히토카게모 나이 치헤에센 키리톳테유쿠 |
| 그림자도 없는 지평선을 잘라가자 |
| 麦わら帽子 飛ばされぬように |
| 무기와라보우시 토바사레누요오니 |
| 밀집모자가 날라가지 않도록 |
| この町で何度目の夏になるかな |
| 코노마치데 난도메노 나츠니나루카나 |
| 이 마을에서 보내는 몇 번째 여름이 될까 |
| なんでだろう もう次の君が恋しいよ |
| 난데다로우 모우 츠기노 키미가 코이시요 |
| 어째서일까 벌써 다음의 네가 사랑스러워 |
| さぁこの夏を巡る 数えきれないフレームを |
| 사아 코노 나츠오 메구루 카조에키레나이 후레에무오 |
| 자 이 여름을 둘러싸는 셀 수 없는 프레임을 |
| 取りこぼさないように 拾ってゆこう |
| 토리코보사나이요우니 히롯테유코우 |
| 빠뜨리지 않도록 데려가자 |
| 目的地は決めないで 探検しよう |
| 모쿠테키치와 키메나이데 탄겐시요우 |
| 목적지는 정하지 말고 탐험하자 |
| ぬけがら一つ 目印に置いて |
| 누케가라 히토츠 메지루시니 오이테 |
| 빈 껍질 하나도 표시해 두자 |
| この森で何度目の夕日になるかな |
| 코노 모리데 난도메노 유우히니 나루카나 |
| 이 숲에서 보는 몇 번째의 석양이 될까 |
| あっという間に また一日が終わっちゃう |
| 앗토유우 마니 마타 이치니치가 오왓챠우 |
| 눈 깜짝할 사이에 또 하루가 끝나버려 |
| さぁこの夏を巡る 数えきれないフレームを |
| 사아 코노 나츠오 메구루 카조에키레나이 후레에무오 |
| 자 이 여름을 둘러싸는 셀 수 없는 프레임을 |
| 取りこぼさないように 拾ってゆこう |
| 토리코보사나이요우니 히롯테유코우 |
| 빠뜨리지 않도록 데려가자 |
| このまま終わらないで 終わらないで |
| 코노 마마 오와라나이데 오와라나이데 |
| 이대로 끝나지 말아줘 끝나지 말아줘 |
| 何も変わらないままの夏が嫌いだったの |
| 나니모 카와라나이마마노 나츠가 키라이닷타노 |
| 아무것도 변하지 않은 여름이 싫었어 |
| 誰かに見つけて欲しいなんて思った夜は |
| 다레카니 미츠케테 호시이난테 오못타 요루와 |
| 누군가가 찾아주었으면 했던 밤은 |
| 忘れかけの子守歌で 眠るの |
| 와스레카케노 코모리우타데 네무루노 |
| 잊혀져가는 자장가로 잠에 들었어 |
댓글
새 댓글 추가




