석양의 언덕

정보

夕日坂
출처 sm2736134
작곡 doriko
작사 doriko
노래 하츠네 미쿠

가사

帰り道は夕日を背に
카에리미치와 유우히오 세니
돌아가는 길은 석양을 등지고
君の少し後ろを歩く
키미노 스코시 우시로오 아루쿠
너의 조금 뒤에서 걸어
背の高い君に合わせ
세노 타카이 키미니 아와세
키가 큰 너에게 맞춰
いつも歩幅が大きくなる
이츠모 호하바가 오오키쿠 나루
언제나 보폭이 커져
この坂を登りきってしまったら
코노 사카오 노보리킷테시맛타라
이 언덕 끝까지 올라가면
もうわかれ道がすぐそこに
모오 와카레미치가 스구 소코니
곧 갈림길이 바로 앞에 나와
君はうつむいて
키미와 우츠무이테
너는 고개를 숙이면서
「あと少しだから」と
「아토 스코시다카라」토
「앞으로 조금이니까」라며
顔も見ず 私に手を差し出す
카오모 미즈 와타시니 테오 사시다스
얼굴도 보지 않고 나에게 손을 내밀어
ありふれてる 幸せに恋した
아리후레테루 시아와세니 코이시타
흔해빠진 행복을 사랑했어
そんな時が 今も優しくて
손나 토키가 이마모 야사시쿠테
그때가 지금도 그리워서
振り返れば その手がすぐそこに
후리카에레바 소노 테가 스구 소코니
뒤돌아보면 그 손이 바로 거기에
あるような気が今もしてる
아루요오나 키가 이마모 시테루
있는 듯한 기분이 지금도 들어
いつのまにか 君だけを見ていた
이츠노 마니카 키미다케오 미테이타
언제부턴가 너만을 보고 있었어
君がいれば 笑っていられた
키미가 이레바 와랏테이라레타
네가 있으면 웃을 수 있었어
触れた指に 伝う鼓動さえも
후레타 유비니 츠타우 코도오사에모
닿은 손가락에 전해지던 고동조차
その全てが愛しかった
소노 스베테가 이토시캇타
그 모든 게 사랑스러웠어
わかれ道で指を離し
와카레미치데 유비오 하나시
갈림길에서 손가락을 놓고
二人背を向けて歩きだす
후타리 세오 무케테 아루키다스
두 사람은 등을 돌리고 걷기 시작해
ふと振り返った先に
후토 후리카엣타 사키니
문득 뒤돌아본 곳에
君の姿はもうなかった
키미노 스가타와 모오 나캇타
너의 모습은 이미 없었어
君の話すこと 君の描くもの
키미노 하나스 코토 키미노 에가쿠 모노
네가 말하던 것 네가 그리던 것
今日見た景色を忘れない
쿄오 미타 케시키오 와스레나이
오늘 봤던 경치를 잊지 않아
けど想うほどに
케도 오모우호도니
하지만 생각할수록
なぜだか怖くて
나제다카 코와쿠테
왜인지 두려워서
長い影の私もまた 揺らいだ
나가이 카게노 와타시모 마타 유라이다
긴 그림자의 나도 다시 흔들렸어
ありふれてる 幸せに恋した
아리후레테루 시아와세니 코이시타
흔해빠진 행복을 사랑했어
そんな時が 続く気がしてた
손나 토키가 츠즈쿠 키가 시테타
그런 시간이 이어질 것만 같았어
何もかもが はじめての思い出
나니모카모가 하지메테노 오모이데
모든 것들이 처음인 추억
明日のことさえ知らずにいた
아스노 코토사에 시라즈니 이타
내일의 일조차 모른 채로 지냈어
どんな時も君だけをみていて
돈나 토키모 키미다케오 미테이테
어떤 때도 너만을 바라보고 있었고
君のために笑うはずだった
키미노 타메니 와라우하즈닷타
너를 위해서 웃을 생각이었어
だけど時の中に逸れてゆき
다케도 토키노 나카니 하구레테유키
하지만 시간 속에서 놓치게 됐어
君の手が離れてしまう
키미노 테가 하나레테시마우
너의 손이 떨어져버렸어
ありふれてる 幸せに恋した
아리후레테루 시아와세니 코이시타
흔해빠진 행복을 사랑했어
そんな時が 今も優しくて
손나 토키가 이마모 야사시쿠테
그때가 지금도 그리워서
振り返れば その手がすぐそこに
후리카에레바 소노 테가 스구 소코니
뒤돌아보면 그 손이 바로 거기에
あるような気が今もしてる
아루요오나 키가 이마모 시테루
있는 듯한 기분이 지금도 들어
夕日を背に 長い影を連れて
유우히오 세니 나가이 카게오 츠레테
석양을 등지고 긴 그림자와 함께
今一人で この坂を上る
이마 히토리데 코노 사카오 노보루
지금 혼자서 이 언덕을 올라가
目を閉じれば
메오 토지레바
눈을 감으면
誰かを探している
다레카오 사가시테이루
누군가를 찾고 있는
幼き日の私に出会う
오사나키 히노 와타시니 데아우
어린 시절의 나를 만나
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.