super now
정보
super now | |
---|---|
출처 | sm32375718 |
작곡 | 히로★론 |
작사 | kaichi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
何をしたいかなんて |
나니오 시타이카난테 |
뭘 하고 싶은 지는 |
全部気づいているさ |
젠부 키즈이테이루사 |
전부 눈치 채고 있어 |
「誰かが決めることじゃない」 |
「다레카가 키메루 코토쟈나이」 |
「누군가가 결정할 일이 아니야」 |
分かっているさ・・・ |
와캇테이루사… |
알고 있어… |
恥をかく冒険者も |
하지오 카쿠 보오켄샤모 |
창피를 당한 모험자도 |
見つめるだけの傍観者も |
미츠메루다케노 보오칸샤모 |
바라보고 있을 뿐인 방관자도 |
同じように時間を |
오나지요오니 지칸오 |
마찬가지로 시간을 |
消費していく |
쇼오히시테이쿠 |
소비하고 있어 |
「怖い」けれど |
「코와이」 케레도 |
「무서워」 하지만 |
目を開けて |
메오 카케테 |
눈을 뜨고서 |
明日なんて待たずに |
아시타 난테 마타즈니 |
내일은 기다리지 않고 |
動き出せ |
우고키다세 |
움직여 |
決戦前夜下す決断は |
켓센젠야 쿠다스 케츠단와 |
결전전야 내린 결단은 |
孤独と共に熱くなって |
코도쿠토 토모니 아츠쿠낫테 |
고독과 함께 뜨거워지고 |
押し上げていく最前線を |
오시아게테이쿠 사이젠센오 |
끌어올려지고 있는 최전선을 |
失敗じゃないそうさ挑戦者だ |
싯파이쟈나이 소오사 쵸오센샤다 |
실패가 아니야 그래 도전자야 |
「いっせーの」の群れ飛び出して |
「잇세노」노 무레 토비다시테 |
「하나 둘」에 맞춰 뛰어나가 |
上昇する追い風に乗って |
죠오쇼오스루 오이카제니 놋테 |
상승하는 순풍을 타고서 |
「僕を誰だと思っている」 |
「보쿠오 다레다토 오못테이루」 |
「나를 누구라고 생각하는 거야」 |
そんくらい心が叫んでる |
손쿠라이 코코로가 사켄데루 |
그만큼의 마음이 외치고 있어 |
AH ・・・ |
아… |
AH… |
「しょうがないか」と馴れ合い |
「쇼오가나이카」토 나레아이 |
「어쩔 수 없나」와 친해져 |
妥協して戯けて |
다쿄오시테 오도케테 |
타협하고서 농담을 해 |
「諦めた」というほど |
「아키라메타」토 유우호도 |
「포기했어」라고 할 정도로 |
戦ったのか・・・ |
타타캇타노카… |
싸웠던 거야?… |
他人や恥を気にして |
히토야 하지오 키니시테 |
다른 사람들이나 부끄러움을 신경쓰는 |
くだらない感情で |
쿠다라나이 칸죠오데 |
하찮은 감정으로 |
どれだけ自分を |
도레다케 지분오 |
얼마만큼 자신을 |
誤魔化したろう |
고마카시다로오 |
속여 왔을까 |
針は回り出し |
하리와 마와리다시 |
바늘은 돌기 시작해 |
夜の扉を開けて |
요루노 토비라오 아케테 |
밤의 문을 열고서 |
未来を指す |
미라이오 사스 |
미래를 가리켜 |
革命前夜縋る臆病を |
카쿠메이젠야 스가루 오쿠뵤오오 |
혁명전야에 매달리는 두려움을 |
振り返らずに薙ぎ払って |
후리카에라즈니 나기하랏테 |
돌아보지 않고 쓰러뜨리고서 |
雁字搦めの国境線を越えていく |
간지가라메노 콧쿄오센오 코에테이쿠 |
칭칭 얽힌 국경선을 넘어가고 있는 |
僕を取り返す |
보쿠오 토리카에스 |
나를 되찾아 |
疾走するさ 戻らない時を |
싯소오스루사 모도라나이 토키오 |
질주하는 거야 돌아오지 않을 시간을 |
溢れ出る感情に乗って |
아후레데루 칸죠오니 놋테 |
흘러넘치는 감정에 싣고서 |
「もう誰にも止められない」 |
「모오 다레니모 토메라레나이」 |
「이제 누구도 멈출 수 없어」 |
踏み込んだ想いは加速して |
후미콘다 오모이와 카소쿠시테 |
깊게 파고든 마음은 가속해 |
はぁ・・・思うだけじゃ |
하아…오모우다케쟈 |
하아…생각만으로는 |
はぁ・・・願うだけじゃ |
하아…네가우다케쟈 |
하아…바라는 것만으로는 |
はぁ・・・伝わらない |
하아…츠타와라나이 |
하아…전해지지 않아 |
こんなところで終われない |
콘나 토코로데 오와레나이 |
이런 곳에선 끝나지 않아 |
かすかに空は白みだす |
카스카니 소라와 시라미다스 |
희미하게 하늘은 밝아져 |
一面の星空の下 |
이치멘노 호시조라노 시타 |
만연한 별하늘 아래 |
夜と朝の境界線上 |
요루토 아사노 쿄오카이센 죠오 |
밤과 아침의 경계선 위에서 |
終わらない歌を口ずさむ |
오와라나이 우타오 쿠치즈사무 |
끝나지 않는 노래를 흥얼 거려 |
さぁ「今」を生きていく |
사아 「이마」오 이키테이쿠 |
자 「지금」을 살아가 |
そう恐れはしないさ |
소오 오소레와 시나이사 |
그래 두려워하진 않아 |
「明日を待つのはもうやめだ」 |
「아시타오 마츠노와 모오 야메다」 |
「내일을 기다리는 건 관뒀어」 |
3、2、1、0僕は走り出す |
산, 니, 이치, 제로 보쿠와 하시리다스 |
3, 2, 1, 0 나는 달려 나가 |
AH ・・・ |
아… |
AH… |