번뇌 ~백팔십 개로는 부족해~

정보

煩悩~百八ツじゃ足んない~
출처 sm36971434
작곡 카를로스 하카마다
작사 카를로스 하카마다
노래 하츠네 미쿠
오토마치 우나

가사

いっそ チート使ったって
잇소 치이토 츠캇탓테
차라리 치트를 사용해
キャラメイクが出来たら
캬라 메이쿠가 데키타라
캐릭터를 만들 수 있으면
人生もっとハイスペックに改造して
진세이 못토 하이스펫쿠니 카이조오시테
인생을 좀 더 하이스펙으로 개조해서
金銭・才能・容姿端麗
킨센・사이노오・요오시탄레이
금전・재능・용모단정
埋蔵金と、石油オーバーフローなエヴリデイ
마이조오킨토, 세키유 오오바아후로오나 에부리데이
매장금과, 석유가 오버플로인 에브리데이
いつまでだって妄想抱いて
이츠마데닷테 모오소오 이다이테
언제까지나 망상을 끌어안고서
ほしい物はリストに入れっぱで
호시이 모노와 리스토니 이렛파데
마음에 드는 건 리스트에 넣어두고
積んだ本に圧迫されてゆく生活で
츤다 혼니 앗파쿠사레테유쿠 세이카츠데
쌓아둔 책에 압박당하는 생활이라
煮詰まる前に大掃除だって
니츠마루 마에니 다이소오지닷테
쭈그러들기 전에, 대청소를 해도
「あとで見る」の関連を「あとで見る」
「아토데 미루」노 칸렌오 「아토데 미루」
「나중에 보기」와 관련된 걸 「나중에 보기」
後回しで消費して
아토마와시데 쇼오히시테
뒤로 미루면서 소비해
ずっと くりかえして 昨日も今日もあさっても踊んのさ
즛토 쿠리카에시테 키노오모 쿄오모 아삿테모 오돈노사
계속 되풀이하며, 어제도, 오늘도, 내일도 춤추는 거야
百八ッじゃ足んない
햐쿠하칫쟈 탄나이
백팔십 개로는 부족해
永久不滅のこの煩悩で
에이큐우후메츠노 코노 본노오데
영원불멸의 이 번뇌로
身を焦がして ほら ほしかってる毎日で
미오 코가시테 호라 호시캇테루 마이니치데
마음을 졸이며, 자, 바라고 있는 매일에
いっそ迷宮です、この消耗戦
잇소 메이큐우데스, 코노 쇼오모오센
오히려 미궁이에요, 이 소모전은
すり減らして 稼いで使って
스리헤라시테 카세이데 츠캇테
닳고 닳은 채로, 돈을 벌고 쓰는
永劫回帰( 'ω' )
에이고오카이키( 'ω' )
영원회귀( 'ω' )
承認と不安定の向こう側に!!!
쇼오닌토 후안테이노 무코오가와니!!!
승인과 불안정의 저 너머에!!!
ニルヴァーナって あるんですか
니루바아낫테 아룬데스카
니르바나1는 있는 건가요
きっと ずっと
킷토 즛토
분명, 계속
そこにないならば ないのでしょう
소코니 나이나라바 나이노데쇼오
거기에 없다면 없는 거겠지
でしょ でしょ でしょ
데쇼 데쇼 데쇼
그치 그치 그치
きっと いつか自分もって 光浴びるあの姿
킷토 이츠카 지분 못테 히카리 아비루 아노 스가타
분명 언젠가 자신감 있게 빛나던 저 모습
合計ウン万イイね ゲットしてェ〜!
고오케이 운 만 이이네 겟토시테~!
합계, 응, 1만 좋아요, 획득해줘~!
数字・脚光・将来有望
스우지・캬코오・쇼오라이 유우보오
숫자・각광・장래유망
注目株な 新進気鋭にオレはなる!
츄우모쿠카부나 신신키에이니 오레와 나루!
나는 주목받는 신진 기예가 될 거야!
ドン☆
돈☆
둥☆
努力しないで めっちゃモテたいし
도료쿠시나이데 멧챠 모테타이시
아무 노력 없이 엄청난 인기를 끌고 싶어
なんの気なく バズっちゃって困りたい
난노 키나쿠 바즛챳테 코마리타이
아무렇지 않게 화제가 되어 곤란해지고 싶어
ソーシャルネットは 遊びじゃねェ
소오샤루 넷토와 아소비쟈 네에
소셜 인터넷은 장난이 아니야
でもほんとはなんか 公園みたいな
데모 혼토와 난카 코오엔 미타이나
하지만 사실은 뭔가 공원 같은걸
晴れた日 ベンチ 菓子パンでチルりたい
하레타 히 벤치 카시판데 치루리타이
맑은 날, 벤치, 빵을 먹으며 릴렉스하고 싶어
原価数百円で ハッピーです
겐카 스우햐쿠엔데 핫피이데스
원가 수백 원으로 해피합니다
ずっと 繰り返して
즛토 쿠리카에시테
계속 되풀이하며
理想と現実 スキマで埋めんのさ
리소오토 겐지츠 스키마데 우멘노사
이상과 현실의 틈새를 메우는 거야
百八ッじゃ足んないね
햐쿠하칫쟈 탄나이네
백팔십 개로는 부족해
エンドレス欲望の膨張で
엔도레스 요쿠보오노 보오쵸오데
엔드리스, 욕망의 팽창으로
今日も回してる経済!!!
쿄오모 마와시테루 케이자이!!!
오늘도 돌아가는 경제!!!
推しに会いに来て
오시니 아이니 키테
최애를 만나러 와줘
どうもセンキューすわ、伸びる生命線
도오모 센큐우스와, 노비루 세이메이센
정말 땡큐합니다, 늘어나는 생명선
もういっそ煩悩と 暮らして行くんだ
모오 잇소 본노오토 쿠라시테이쿤다
차라리 번뇌와 함께 살아가는 거야
共同戦線!!!
쿄오도오센센!!!
공동전선!!!
永久不滅の この煩悩で
에이큐우후메츠노 코노 본노오데
영원불멸의 이 번뇌로
生かされたり 脈打ってる 毎日で
이카사레타리 먀쿠웃테루 마이니치데
살아가게 돼, 맥박이 뛰는 매일에
一生迷宮です、続け運命線
잇쇼오 메이큐우데스, 츠즈케 운메이센
평생 미궁이에요, 이어져라 운명선
金銭払えど 払えない煩悩
킨센 하라에도 하라에나이 본노오
돈을 낼 순 있지만, 떨쳐낼 수 없는 번뇌
輪廻転生!!!
린네텐쇼오!!!
윤회전생!!!
もういっそ不完全な自分すらも
모오 잇소 후칸젠나 지분스라모
이제 불완전한 자신조차도
今よりちょっと愛せたなら!!!
이마요리 춋토 아이세타나라!!
지금보다 좀 더 사랑할 수 있다면!!
きっと ずっと
킷토 즛토
분명, 계속
幸せに果てなどないのでしょう
시아와세니 하테나도 나이노데쇼오
행복에 끝 같은 건 없겠지
でしょ でしょ でしょ
데쇼 데쇼 데쇼
그치 그치 그치

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.