슈퍼 터키 행진곡 – 망했다\(^o^)/
정보
スーパートルコ行進曲-オワタ\(^o^)/ | |
---|---|
출처 | sm4144858 |
원곡 | 볼프강 아마데우스 모차르트 "터키 행진곡" |
작사 | 오와타P |
노래 | 카무이 가쿠포 |
코러스 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 |
가사
朝起きた 寝坊した 急いで着替えて出かけなきゃ |
아사 오키타 네보오시타 이소이데 키가에테 데카케나캬 |
아침에 일어났어 늦잠을 잤어 얼른 옷 갈아입고 나가야해 |
駅着いた 定期がない ついでに財布も見当たらない |
에키 츠이타 테이키가 나이 츠이데니 사이후모 미아타라나이 |
역에 도착했어 정기권이 없어 게다가 지갑도 보이지 않아 |
急いで家帰る 間違いなく遅刻 |
이소이데 이에 카에루 마치가이나쿠 치코쿠 |
얼른 집으로 돌아가 분명히 지각일 거야 |
友達に携帯で連絡取ろうと思ったら 電池が切れてて動かない |
토모다치니 케이타이데 렌라쿠 토로오토 오못타라 덴치가 키레테테 우고카나이 |
친구한테 휴대폰으로 연락하려고 했더니 배터리가 없어서 작동하질 않아 |
オワタ\(^o^)/ 大切な約束なのに |
오와타\(^o^)/ 타이세츠나 야쿠소쿠나노니 |
망했다\(^o^)/ 중요한 약속이었는데 |
オワタ\(^o^)/ なんて言い訳をしよう |
오와타\(^o^)/ 난테 이이와케오 시요오 |
망했다\(^o^)/ 뭐라고 변명해야할까 |
オワタ\(^o^)/ 扉が目の前で閉まった |
오와타\(^o^)/ 토비라가 메노 마에데 시맛타 |
망했다\(^o^)/ 문이 눈앞에서 닫혔어 |
オワタ\(^o^)/ 次の電車まで10分 |
오와타\(^o^)/ 츠기노 덴샤마데 쥬푼 |
망했다\(^o^)/ 다음 열차까지 10분 |
とにかくなんとか急いで電話で連絡しないと友達帰る |
토니카쿠 난토카 이소이데 덴와데 렌라쿠시나이토 토모다치 카에루 |
아무튼 어떻게든 서둘러 전화로 연락하지 않으면 친구는 돌아갈 거야 |
公衆電話を探して見つけて財布を開くと小銭がない |
코오슈우덴와오 사가시테 미츠케테 사이후오 히라쿠토 코제니가 나이 |
공중전화를 찾아다니다 발견해 지갑을 열었더니 잔돈이 없어 |
近くの売店向かってお札をくずして小銭をつくってきたのはいいけど |
치카쿠노 바이텐 무캇테 오사츠오 쿠즈시테 코제니오 츠쿳테키타노와 이이케도 |
가까운 매점에서 지폐를 꺼내 잔돈으로 바꿔온 건 좋은데 |
携帯番号友達のなんか覚えてるはずがない |
케이타이 반고오 토모다치노 난카 오보에테루 하즈가 나이 |
친구의 휴대폰 번호 같은 걸 기억하고 있을 리가 없잖아 |
オワタ\(^o^)/ 大切な約束なのに |
오와타\(^o^)/ 타이세츠나 야쿠소쿠나노니 |
망했다\(^o^)/ 중요한 약속이었는데 |
オワタ\(^o^)/ なんて言い訳をしよう |
오와타\(^o^)/ 난테 이이와케오 시요오 |
망했다\(^o^)/ 뭐라고 변명해야할까 |
オワタ\(^o^)/ 待ち合わせの時間になった |
오와타\(^o^)/ 마치아와세노 지칸니 낫타 |
망했다\(^o^)/ 약속시간이 됐어 |
オワタ\(^o^)/ とにかく行くしかないよ |
오와타\(^o^)/ 토니카쿠 이쿠시카 나이요 |
망했다\(^o^)/ 어찌됐든 갈 수밖에 없어 |
待ち合わせ場所着いた なんだか人であふれている |
마치아와세 바쇼 츠이타 난다카 히토데 아후레테이루 |
약속장소에 도착했어 왠지 사람들이 넘쳐나고 있어 |
友達を探しても やっぱり見つかる気がしない |
토모다치오 사가시테모 얏파리 미츠카루 키가 시나이 |
친구를 찾아봐도 역시 찾아낼 수 있을 것 같지 않아 |
コンビニ立ち寄って 充電器を買った |
콘비니 타치욧테 쥬우덴키오 캇타 |
편의점에 들러서 충전기를 샀어 |
携帯に差し込んでメールを確認してみたら 「急用ができたので行けない」 |
케이타이니 사시콘데 메에루오 카쿠닌시테미타라 「큐우요오가 데키타노데 이케나이」 |
휴대폰에 꽂고서 문자를 확인해보니 「갑자기 일이 생겨서 못 가」 |
オワタ\(^o^)/ 何のためにここまで来た |
오와타\(^o^)/ 난노타메니 코코마데 키타 |
망했다\(^o^)/ 뭘 위해서 여기까지 온 거지 |
オワタ\(^o^)/ やり場のないこの怒り |
오와타\(^o^)/ 야리바노나이 코노 이카리 |
망했다\(^o^)/ 갈 곳 없는 이 분노 |
オワタ\(^o^)/ 何のためにここまで来た |
오와타\(^o^)/ 난노타메니 코코마데 키타 |
망했다\(^o^)/ 뭘 위해서 여기까지 온 거지 |
オワタ\(^o^)/ 途方に暮れた昼過ぎ |
오와타\(^o^)/ 토호오니 쿠레타 히루스기 |
망했다\(^o^)/ 할 일이 사라져버린 오후 |
る~る~ ひとつだけ学んだ ららららら |
루~루~ 히토츠다케 마난다 라라라라라 |
루~루~ 딱 한 가지는 배웠어 라라라라라 |
る~る~ 充電ちゃんとしよ…… ららららら |
루~루~ 쥬우덴 챤토시요…… 라라라라라 |
루~루~ 충전은 확실히 하자…… 라라라라라 |
オワタ\(^o^)/ |
오와타\(^o^)/ |
망했다\(^o^)/ |