슈퍼마켓☆피버
정보
| スーパーマーケット☆フィーバー | |
|---|---|
| 출처 | sm30701132 |
| 작곡 | 카를로스 하카마다 |
| 작사 | 카를로스 하카마다 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
가사
| 123❤ はっ |
| 이치 니 산 츄 핫 |
| 1 2 3 ❤ 핫 |
| あっあっあー もやし炒め・ラー油にソイソース!!!!! |
| 앗앗아ー 모야시 이타메・라아유니 소이소오스!!!!! |
| 앗앗아ー 콩나물볶음・고추기름에 소이소스!!!!! |
| あっあっあー キャベツめっちゃ高いのどーなってん? |
| 앗앗아ー 캬베츠 멧챠 타카이노 도오낫텐? |
| 앗앗아ー 양배추 엄청 비싼데 어떻게 된 거야? |
| あっあっあー ほうれん草炒めベーコン超特急!!!!! |
| 앗앗아ー 호오렌소오 이타메 베에콘 쵸오톳큐우!!!!! |
| 앗앗아ー 시금치볶음 베이컨 초특급!!!!! |
| あっあっあー ボトルよりもパックのウーロン茶 |
| 앗앗아ー 보토루요리모 팟쿠노 우우론챠 |
| 앗앗아ー 생수보다는 팩 우롱차 |
| あっあっあー おやつチョイスは論より直感で!!!! |
| 앗앗아ー 오야츠 쵸이스와 론요리 쵸칸데!!!! |
| 앗앗아ー 간식 초이스는 이론보다는 직감으로!!!! |
| あっあっあー 横目ちらりパン屋の半額SALE |
| 앗앗아ー 요코메 치라리 판야노 한가쿠 세이루 |
| 앗앗아ー 곁눈으로 슬쩍 본 빵집의 반값 SALE |
| アーーーーッ!!!! 飛んで火にいる夏の虫・・・(いいぃぃぃ~↑ぃぃ) |
| 아ーーーー아!!!! 톤데 히니이루 나츠노 무시… (이이이이이~↑이이) |
| 아ーーーー아!!!! 불로 날아드는 여름의 벌레… (이이이이이~↑이이) |
| あ~~~|Д゜) -これを進化と捉えよ- |
| 아~~~|Д゜) -코레오 신카토 토라에요- |
| 아~~~|Д゜) -이걸 진화로 받아들이자- |
| 今月ちょっときっついなって思ったら 吉日☆ |
| 콘게츠 춋토 킷츠이낫테 오못타라 키츠지츠☆ |
| 이번 달 조금 힘들다고 생각했더니 길일☆ |
| 今すぐ走り出せっ・・・!! |
| 이마스구 하시리다셋…!! |
| 지금 당장 뛰어나가잣…!! |
| それは・・・!! |
| 소레와…!! |
| 그것은…!! |
| スーパーマーケット☆フィーバー 宝島!!!!!! |
| 스우파아마아켓토☆휘이바아 타카라지마!!!!!! |
| 슈퍼마켓☆피버 보물섬!!!!!! |
| おやつもきゅうりも勇気もショッピングカートにのせちゃってぇぇぇ!!!!! |
| 오야츠모 큐우리모 유우키모 쇼핀구카아토니 노세챳테에에에!!!!! |
| 간식도 오이도 용기도 쇼핑카트에 싣고서어어어!!!!! |
| きょうはちょっぴり質素に目指す家ごはん・・・☆ |
| 쿄오와 춋피리 싯소니 메자스 이에고한…☆ |
| 오늘은 조금 검소함을 목표로 집밥…☆ |
| 安売りの卵狙うおばちゃんとハイタッチぃ!!! |
| 야스우리노 타마고 네라우 오바챤토 하이탓치!!! |
| 염가 판매의 달걀을 노리는 아주머니와 하이파이브!!! |
| おどれ!!!! |
| 오도레!!!! |
| 춤춰라!!!! |
| スーパーマーケット☆フィーバー からだにはっ!!!! |
| 스우파아마아켓토☆휘이바아 카라다니왓!!!! |
| 슈퍼마켓☆피버 몸에는!!!! |
| 愛とロッケンロールと野菜が必要だぁぁぁぁぁ!!!!! |
| 아이토 롯켄로오루토 야사이가 히츠요오다!!!!! |
| 사랑과 로큰롤과 야채가 필요하다!!!!! |
| 右手にピーマソ左手にパプリカを・・・ |
| 미기테니 피이만 히다리테니 파푸리카오… |
| 오른손에는 피망 왼손에는 파프리카를… |
| マヨネーズはのこりどんだけあったっけ? |
| 마요네에즈와 노코리 돈다케앗탓케? |
| 마요네즈는 얼마나 남아있었더라? |
| バーゲン襲来!!!クーポン全開!!!エンゲル係数上昇中!!!!! |
| 바아겐 슈우라이!!! 쿠우폰 젠카이!!! 엔게루케이스우 죠오쇼오츄우!!!!! |
| 바겐 내습!!! 쿠폰 전개!!! 엥겔계수 상승중!!!!! |
| 自炊スレバ道ハ開ク でしょでしょ? |
| 지스이스레바 미치와 히라쿠 데쇼데쇼? |
| 자취하면 길은 열려 그치 그치? |
| はっ!! |
| 핫!! |
| 핫!! |
| あっあっあー ポテト・にんじん・ぴーまそ ソイソース!!!!! |
| 앗앗아ー 포테토・닌진・피이만・소이소오스!!!!! |
| 앗앗아ー 감자・당근・피방・소이소스!!!!! |
| あっあっあー おにく ちょっぴりあとで合流だ。 |
| 앗앗아ー 오니쿠 춋피리 아토데 고오류우다. |
| 앗앗아ー 고기는 조금 나중에 합류야. |
| あっあっあー キツネ色の奴らに激流葬!!!!! |
| 앗앗아ー 키츠네이로노 야츠라니 워어타아훠어루!!!!! |
| 앗앗아ー 노릇노릇한 녀석들에게 격류장!!!!! |
| あっあっあー ルーを入れたら元気に30分。 |
| 앗앗아ー 루우오 이레타라 겡키니 산쥬푼. |
| 앗앗아ー 루를 넣었다면 힘차게 30분. |
| アーーーーッ!!!! 隠し味はバレないよに・・・ |
| 아ーーーー아!!!! 카쿠시아지와 바레나이요니… |
| 아ーーーー아!!!! 조미료는 들키지 않도록… |
| あ~~~ッ(*ノωノ) 素材の味で闘え。 |
| 아~~~앗(*ノωノ) 소자이노 아지데 타타카에. |
| 아~~~앗(*ノωノ) 재료의 맛으로 승부해라. |
| オーマイゴッド!!!わすれてたぁ!!!!! |
| 오오 마이 곳도!!! 와스레테타아!!!!! |
| 오 마이 갓!!! 잊어버렸다아!!!!! |
| 福神漬け らっきょ!!!!! らっきょ!!!!! |
| 후쿠진츠케 랏쿄!!!!! 랏쿄!!!!! |
| 절임반찬 락교!!!!! 락교!!!!! |
| 火を消して走り出せ・・・!! |
| 히오 케시테 하시리데세…!! |
| 불을 끄고서 달려나가자…!! |
| またも・・・!! |
| 마타모…!! |
| 또 다시…!! |
| スーパーマーケット☆フィーバー 宝島!!!!!! |
| 스우파아마아켓토☆휘이바아 타카라지마!!!!!! |
| 슈퍼마켓☆피버 보물섬!!!!!! |
| ソーセージ焼いてる風味で ついつい 買っちゃてぇぇぇ!!!! |
| 소오세에지 야이테루 후우미데 츠이츠이 캇챳테에에에!!!! |
| 소세지가 구워지는 풍미에 결국엔 사버리고서어어어!!!! |
| きょうはちょっぴり豪華に変わる家ごはん・・・☆ |
| 쿄오와 춋피리 고오카니 카와루 이에고한…☆ |
| 오늘은 조금 고급스럽게 변한 집밥…☆ |
| レジ行ったらさっきと同じ店員さんと |
| 레지잇타라 삿키토 오나지 텐인산토 |
| 계산대에 가면 전이랑 똑같은 점원과 |
| ハイタッチぃ!!! |
| 하이탓치!!! |
| 하이파이브!!! |
| スーパーマーケット☆フィーバー あなたにはっ!!!! |
| 스우파아마아켓토☆휘이바아 아나타니왓!!!! |
| 슈퍼마켓☆피버 당신에게는!!!! |
| 負けてられるかの気持ちで イラッシャイまぁぁぁぁす!!!!!! |
| 마케테라레루카노 키모치데 이랏샤이마아아아아스!!!!!! |
| 질 수 없다는 마음으로 어서오십쇼오오오오오!!!!!! |
| 右手に薬味左手に生きざまを・・・ |
| 미기테니 야쿠미 히다리테니 이키자마오… |
| 오른손에 양념 왼손에는 삶의 태도를… |
| 気が付けばマイバッグはいっぱいです。 |
| 키가츠케바 마이밧구와 잇파이데스. |
| 정신 차리면 내 가방은 가득 찼어. |
| ハーゲン発見!!!空腹限界!!!人生経験上昇中!!!!! |
| 하아겐 핫켄!!! 쿠우후쿠 겐카이!!! 진세이케이켄 죠오쇼오츄우!!!!! |
| 하겐다즈 발견!!! 공복 전개!!! 인생경험 상승중!!!!! |
| 我慢スレバ道ハ開ク でしょでしょ!! |
| 가만스레바 미치와 히라쿠 데쇼데쇼!! |
| 참으면 길은 열려 그치그치!! |
| はっ!! |
| 핫!! |
| 핫!! |
| アーーーーッ!!!! 病みつきになる品揃え・・・!! |
| 아ーーーー아!!!! 야미츠키니나루 시나조로에…!! |
| 아ーーーー아!!!! 고질병이 된 물건 사재기…!! |
| あ~~~ッ(*´з`) 人類の進歩に感謝☆ |
| 아~~~앗(*´з`) 진루이노 신포니 칸샤☆ |
| 아~~~앗(*´з`) 인류의 진보에 감사☆ |
| おっかーちゃんも大学生もおっちゃんだって |
| 옷카아챤모 다이가쿠세이모 옷챤닷테 |
| 엄마도 대학생도 아저씨도 |
| niconico!! |
| 니코니코!! |
| niconico1!! |
| その名前呼びたまへ |
| 소노 나마에 요비타마에 |
| 그 이름을 불러 |
| それは・・・!! まさに・・・!! |
| 소레와…!! 마사니…!! |
| 그것은…!! 바로…!! |
| スーパーマーケット☆フィーバー 宝島!!!!!! |
| 스우파아마아켓토☆휘이바아 타카라지마!!!!!! |
| 슈퍼마켓☆피버 보물섬!!!!!! |
| 暮らしを支えるきみと おどらせてえええぇ!!!! |
| 쿠라시오 사사에루 키미토 오도라세테에에에에!!!! |
| 살림을 지탱하는 너와 춤추게 하며어어어어!!!! |
| すべてのひとの日常を照らすのさ・・・☆ |
| 스베테노 히토노 니치죠오오 테라스노사…☆ |
| 모든 사람의 일상을 비추는 거야…☆ |
| きみとぼくらちがうひとだけど |
| 키미토 보쿠라 치가우 히토다케도 |
| 너와 나는 다른 사람이지만 |
| ハイタッチぃ!!! |
| 하이탓치!!! |
| 하이파이브!!! |
| スーパーマーケット☆フィーバー またあした!!! |
| 스우파아마아켓토☆휘이바아 마타 아시타!!! |
| 슈퍼마켓☆피버 내일 다시 봐!!! |
| あさっても年がら年中人生を 踊っちゃってぇぇ!!!!! |
| 아삿테모 넨가라넨쥬우 진세이오 오돗챳테에에!!!!! |
| 모레도 1년 내내 인생을 춤을 추면서어어!!!!! |
| なんでもない日もちょい足しミュージックで |
| 난데모나이 히모 쵸이 타시 뮤우짓쿠데 |
| 아무것도 아닌 날도 조금 더해진 뮤직으로 |
| きのうよりちょっぴりナイスな毎日ね。 |
| 키노오요리 춋피리 나이스나 마이니치네. |
| 어제보다 조금 더 나이스한 매일이네. |
| 商売繁盛!!!!満員御礼!!!!人生経験上昇中!!!!! |
| 쇼오바이한조오!!!! 만인오레에!!!! 진세이케이켄 죠오쇼오츄우! |
| 장사번창!!!! 만원사례!!!! 인생경험 상승중!!!!! |
| 踊リ出セバ道ハ開ク でしょでしょ!! |
| 오도리다세바 미치와 히라쿠 데쇼데쇼!! |
| 춤을 추면 길은 열려 그치 그치!! |
댓글
새 댓글 추가




