Supernova
정보
Supernova | |
---|---|
출처 | TZlIBKfEB6M |
작곡 | 유노스케 하루노 |
편곡 | 유노스케 하루노 |
작사 | 하루노 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
響かせていく |
히비카세테이쿠 |
울러 퍼져가 |
The party's over お芝居はお終い |
더 파티즈 오버 오시바이와 오시마이 |
The party's over 연극은 끝이야 |
止まらない |
토마라나이 |
멈추지 않아 |
We get it, we get it go |
위 겟 잇, 위 겟 잇 고 |
We get it, we get it go |
導いて頂戴 |
미치비이테 초오다이 |
이끌어줘 |
Don't cry |
돈 크라이 |
Don't cry |
あたらしい今も |
아타라시이 이마모 |
새로운 지금도 |
Throwback |
쓰로우백 |
Throwback |
気後れないように創るから |
키오쿠레나이 요오니 츠쿠루카라 |
주눅들지 않게 만들 테니까 |
必ず追い付いて見せるから |
카나라즈 오이츠이테 미세루카라 |
반드시 따라잡아 보일 테니까 |
兎角今迄 |
토카쿠 이마마데 |
아무튼 지금까지 |
正しいことは与えられてた僕に |
타다시이 코토와 아타에라레테타 보쿠니 |
올바른 것은 주어져 있었던 나에게 |
脚をくれたのは |
아시오 쿠레타노와 |
다리를 줬던 건 |
君だけ |
키미다케 |
너 뿐이야 |
愛していたい |
아이시테 이타이 |
사랑하고 싶어 |
唄にしなきゃ始まらない |
우타니 시나캬 하지마라나이 |
노래로 하지 않으면 시작되지 않아 |
歪なステップでもいい? |
이비츠나 스텟푸데모 이이? |
비뚤어진 스텝이라도 좋아? |
今は君と踊っていたい |
이마와 키미토 오돗테이타이 |
지금은 너와 춤추고 싶어 |
ただ |
타다 |
그저 |
生きるための呪いをそこに残した |
이키루 타메노 마지나이오 소코니 노코시타 |
살아가기 위한 주문을 그곳에 남겼어 |
命を追ってほしい |
이노치오 옷테 호시이 |
생명을 쫓아줬으면 해 |
君と短く永い季節をたどって |
키미토 미지카쿠 나가이 키세츠오 타돗테 |
너와 짧고도 긴 계절을 더듬어가며 |
いない いない |
이나이 이나이 |
없다 없다 |
ばあで はじめまして |
바아데 하지메마시테 |
까꿍, 처음 뵙겠습니다 |
アナタのVeil どうしても引き剝がして |
아나타노 베에루 도오시테모 히키하가시테 |
당신의 Veil, 어떻게든 벗겨내서 |
その深い(深い) 瞳に別の色をのせたい |
소노 후카이 (후카이) 히토미니 베츠노 이로오 노세타이 |
그 깊은 (깊은) 눈동자에 다른 색을 입히고 싶어 |
老いた 知った |
오이타 싯타 |
노쇠한, 아는 |
空振りも |
카라부리모 |
척도 |
今 蹴り飛ばして駆け付けるから |
이마 케리토바시테 카케츠케루카라 |
지금 걷어차고 달려갈 테니까 |
あまねく導いてみせるから |
아마네쿠 미치비이테 미세루카라 |
널리 이끌어보일 테니까 |
倍々しても |
바이바이시테모 |
배로 늘려봐도 |
元が何でもない私に成せることはないが |
모토가 난데모 나이 와타시니 나세루 코토와 나이가 |
원래 아무것도 아닌 내가 이뤄낼 수 있는 건 없지만 |
でも |
데모 |
그래도 |
そうだ きっと今はそれでも良いって |
소오다 킷토 이마와 소레데모 이잇테 |
그래, 분명 지금은 그래도 괜찮다고 |
青が頷き拡がる空から |
아오가 우나즈키 히로가루 소라카라 |
푸름이 끄덕이며 퍼져가는 하늘에서 |
愛していたい |
아이시테 이타이 |
사랑하고 싶어 |
唄にしなきゃ始まらない |
우타니 시나캬 하지마라나이 |
노래로 하지 않으면 시작되지 않아 |
歪なステップでもいい? |
이비츠나 스텟푸데모 이이? |
비뚤어진 스텝이라도 좋아? |
今は君と踊っていたい |
이마와 키미토 오돗테이타이 |
지금은 너와 춤추고 싶어 |
ただ |
타다 |
그저 |
生きるための呪いをそこに残した |
이키루 타메노 마지나이오 소코니 노코시타 |
살아가기 위한 주문을 그곳에 남겼어 |
命を追ってほしい |
이노치오 옷테 호시이 |
생명을 쫓아줬으면 해 |
君と短く永い季節をたどって |
키미토 미지카쿠 나가이 키세츠오 타돗테 |
너와 짧고도 긴 계절을 더듬어가며 |
倍々しても |
바이바이시테모 |
배로 늘려봐도 |
元が何でもない私に出来ることはあるか? |
모토가 난데모 나이 와타시니 데키루 코토와 아루카? |
원래 아무것도 아닌 내가 할 수 있는 게 있을까? |
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ |
코노 템포 소오다 콘나 우타나라 도오다 |
이 Tempo 그래, 이런 노래라면 어때 |
正しくないけど丁度は良いかもネ |
타다시쿠나이케도 초오도와 이이카모네 |
정확하진 않아도 딱 좋을지도 몰라 |
もっと響かせて |
못토 히비카세테 |
좀 더 울려 퍼뜨려 |
この未知に賭けて |
코노 미치니 카케테 |
이 미지에 걸고서 |