아슬아슬
정보
すれすれ | |
---|---|
출처 | u4MhA-3ateU |
작곡 | 스코프 |
작사 | 스코프 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ああすれば良かった |
아아 스레바 요캇타 |
저렇게 하면 좋았을걸 |
こう言えば良かった |
코오 이에바 요캇타 |
이렇게 말하면 좋았을걸 |
良かったかなんて |
요캇타카난테 |
좋았었을지는 |
別に わからないけど |
베츠니 와카라나이케도 |
딱히 잘 모르겠지만 |
後悔なんてしたくない |
코오카이 난테 시타쿠 나이 |
후회 따윈 하고 싶지 않아 |
でもどうでもよくもしたくない |
데모 도오데모 요쿠모 시타쿠나이 |
하지만 되는 대로 하고 싶지도 않아 |
ちょうどいいところ |
초오도 이이 토코로 |
딱 좋은 곳에 |
こころ収まらなくて |
코코로 오사마라나쿠테 |
마음이 진정되지 않아서 |
答え合わせをさせてよ |
코타에아와세오 사세테요 |
답을 맞춰보게 해줘 |
何がいけなかったですか |
나니가 이케나캇타데스카 |
뭐가 틀렸던 건가요 |
試すようなことしたくないのに |
타메스 요오나 코토시타쿠 나이노니 |
떠보는 듯한 짓은 하고 싶지 않은데 |
確かめたくなっちゃって |
타시카메타쿠낫찻테 |
확인하고 싶어져서 |
僕たちはどうしてすぐ間違えてしまうんだろう |
보쿠타치와 도오시테 스구 마치가에테시마운다로오 |
우리들은 어째서 바로 틀려버리는 걸까 |
大切の優先順位 |
타이세츠노 유우센주이 |
소중한 것의 우선순위를 |
わかんなくなる |
와칸나쿠나루 |
알 수 없게 돼 |
涙を拭いて歩いた |
나미다오 후이테 아루이타 |
눈물을 닦으며 걸었어 |
あのときの選択を |
아노 토키노 센타쿠오 |
그때의 선택을 |
疑いたくなんてなかった |
우타가이타쿠난테 나캇타 |
의심하고 싶지 않았어 |
何してんだろう |
나니시텐다로오 |
뭘 하고 있는 걸까 |
バカみたいだなぁ |
바카미타이다나아 |
바보 같네 |
このままで良いのかなって |
코노마마데 이이노카낫테 |
이대로 괜찮은 걸까 라니 |
良いわけがないのにね |
이이 와케가 나이노니네 |
괜찮을 리가 없는데 말이야 |
ねえそれなりってどれくらい? |
네에 소레나릿테 도레쿠라이? |
있지, 나름대로라는 건 어느 정도야? |
普通なんて言われても |
후츠우난테 이와레테모 |
평범하다는 말을 들어도 |
取れない不安だけ 苦痛になんだよ |
토레나이 후안다케 쿠츠우니 난다요 |
떨쳐낼 수 없는 불안만이 고통이 되는 거야 |
君はいつもこんなに近くにいんのに |
키미와 이츠모 콘나니 치카쿠니 인노니 |
너는 언제나 이렇게나 가까이에 있는데 |
なんでこんな遠くに感じるんだろう |
난데 콘나 토오쿠니 칸지룬다로오 |
어째서 이렇게나 멀게 느껴지는 걸까 |
こころの場所なんてそれぞれなのに |
코코로노 바쇼난테 소레조레나노니 |
마음이 있는 곳은 제각각인데 |
おんなじを求めちゃって |
온나지오 모토메찻테 |
같은 것을 원하면서 |
思い通りいかない |
오모이도오리 이카나이 |
생각한 대로 되지 않아 |
そんなのは当たり前と |
손나노와 아타리마에토 |
그런 건 당연하다며 |
何でもないような顔して |
난데모 나이 요오나 카오시테 |
아무렇지 않은 표정을 짓고 |
笑わないでよ |
와라와나이데요 |
비웃지 말아줘 |
涙こらえて隠した |
나미다 코라에테 카쿠시타 |
눈물을 참으며 감췄던 |
君の痛みを話して |
키미노 이타미오 하나시테 |
너의 아픔을 이야기해줘 |
何にもできずにただ待って |
난니모 데키즈니 타다 맛테 |
아무것도 하지 못하고 그저 기다리다 |
すれ違うのは |
스레치가우노와 |
엇갈리는 건 |
もうイヤだよ |
모오 이야다요 |
이젠 싫어 |
撫でようとして傷を広げて |
나데요오토 시테 키즈오 히로게테 |
쓰다듬으려 하다가 상처를 벌려서 |
知れば知るほどわかんなくなってく |
시레바 시루호도 와칸나쿠 낫테쿠 |
알면 알수록 알 수 없게 되어가 |
こころってほんとすれすれなんだ |
코코롯테 혼토 스레스레난다 |
마음이란 건 참 아슬아슬하네 |
触れそうで触れなくて |
후레소오데 사와레나쿠테 |
닿을 듯하며 닿을 수가 없어서 |
僕たちはどうしてすぐ間違えてしまうんだろう |
보쿠타치와 도오시테 스구 마치가에테시마운다로오 |
우리들은 어째서 바로 틀려버리는 걸까 |
答えのない感情に理由をつけたがるんだよ |
코타에노 나이 칸조오니 리유우오 츠케타가룬다요 |
답이 없는 감정에 이유를 붙이고 싶어하는 거야 |
ああすれば こうすればって |
아아 스레바 코오 스레밧테 |
저렇게 하면, 이렇게 하면 하며 |
わかんなくなる |
와칸나쿠나루 |
알 수 없게 돼 |
涙を拭いて歩いた |
나미다오 후이테 아루이타 |
눈물을 닦으며 걸었어 |
あのときの選択を |
아노 토키노 센타쿠오 |
그때의 선택을 |
痛みに変えてしまったんだ |
이타미니 카에테시맛탄다 |
아픔으로 바꿔버렸어 |
何してんだろう |
나니시텐다로오 |
뭘 하고 있는 걸까 |
とらわれてさ |
토라와레테사 |
사로잡혀선 |
バカみたいだなぁ |
바카미타이다나아 |
바보 같네 |