SURVIVE
정보
| SURVIVE | |
|---|---|
| 출처 | so35594221 |
| 작곡 | 우메토라 |
| 작사 | 우메토라 |
| 노래 | 메구리네 루카 하츠네 미쿠 GUMI IA 카가미네 린 |
가사
| 深く深く吸い込んだ空気を吐く 鉄の森の奥 |
| 후카쿠 후카쿠 스이콘다 쿠우키오 하쿠 테츠노 모리노 오쿠 |
| 깊게 들이마신 공기를 토해내는 철의 숲 깊은 곳 |
| 小さな隙間 そこから差し込むのは弱々しい朝陽 |
| 치이사나 스키마 소코카라 사시코무노와 요와요와시이 아사히 |
| 작은 틈새로 쏟아져 내리는 건 가냘픈 아침햇살 |
| 草も木も太陽も雨も押しのけ進んでく |
| 쿠사모 키모 타이요오모 아메모 오시노케 스슨데쿠 |
| 풀도 나무도 태양도 비도 밀어내고서 나아가 |
| 今頼りにできるのは たった一つの生命 |
| 이마 타요리니 데키루노와 탓타 히토츠노 세이메이 |
| 지금 의지할 수 있는 건 단 하나의 생명 |
| 目の前に広がった世界で |
| 메노 마에니 히로갓타 세카이데 |
| 눈앞에 펼쳐진 세상에서 |
| あなたが音にする 言葉の鼓動 |
| 아나타가 오토니 스루 코토바노 코도오 |
| 당신이 만들어낸 말들의 고동 |
| 止まることを知らない時の中 |
| 토마루 코토오 시라나이 토키노 나카 |
| 멈출 줄 모르는 시간 속에서 |
| 存在を描け 存在を示せ |
| 손자이오 에가케 손자이오 시메세 |
| 존재를 그려 존재를 드러내 |
| 乾いた風 髪をすり抜けてゆき 辿り着くのは何処? |
| 카와이타 카제 카미오 스리누케테유키 타도리츠쿠노와 도코? |
| 건조한 바람, 머리카락 사이를 스쳐 지나 도착한 곳은 어딜까? |
| 宙に舞い上がる砂埃は あなたに始まりを伝える |
| 츄우니 마이아가루 스나보코리와 아나타니 하지마리오 츠타에루 |
| 공중에 떠오른 모래먼지는 당신에게 시작을 고해 |
| 体にまとわり付いた蔦を剝しながら |
| 카라다니 마토와리츠이타 츠타오 하가시나가라 |
| 몸에 얽혀 감겨든 덩굴을 벗겨내면서 |
| 音の譜の道をなぞる あなただけの声明 |
| 오토노 후노 미치오 나조루 아나타다케노 세이메이 |
| 소리의 악보의 길을 따르는 당신만의 성명 |
| どこまでも繋がった世界を |
| 도코마데모 츠나갓타 세카이오 |
| 어디까지든지 이어진 세계를 |
| あなたが彩るは 絢爛の音 |
| 아나타가 이로도루와 켄란노 오토 |
| 당신이 물들이는 건 현란한 소리 |
| 限りある命 削りながら |
| 카기리 아루 이노치 케즈리나가라 |
| 한정된 생명을 깎아나가면서 |
| 存在を描け 存在を示せ |
| 손자이오 에가케 손자이오 시메세 |
| 존재를 그려 존재를 드러내 |
| どんな苦悩もどんな感情も |
| 돈나 쿠노오모 돈나 칸죠오모 |
| 어떤 고뇌도 어떤 감정도 |
| あなたの言葉で音色に変えて |
| 아나타노 코토바데 네이로니 카에테 |
| 당신의 말을 통해 음색으로 변해 |
| どんな思いもどんな日常も |
| 돈나 오모이모 돈나 니치죠오모 |
| 어떤 마음도 어떤 일상도 |
| あなたの言葉を私は歌う |
| 아나타노 코토바오 와타시와 우타우 |
| 당신의 말들을 나는 노래해 |
| 目の前に広がった世界で |
| 메노 마에니 히로갓타 세카이데 |
| 눈앞에 펼쳐진 세상에서 |
| あなたが音にする 言葉の鼓動 |
| 아나타가 오토니 스루 코토바노 코도오 |
| 당신이 만들어낸 말들의 고동 |
| 止まることを知らない時の中 |
| 토마루 코토오 시라나이 토키노 나카 |
| 멈출 줄 모르는 시간 속에서 |
| 懊悩焦慮に抱かれながら |
| 오오노오 쇼오료니 다카레나가라 |
| 고뇌와 초조함에 둘러 싸인 채로 |
| どこまでも繋がった世界を |
| 도코마데모 츠나갓타 세카이오 |
| 어디까지든지 이어진 세계를 |
| あなたが彩るは 絢爛の音 |
| 아나타가 이로도루와 켄란노 오토 |
| 당신이 물들이는 건 현란한 소리 |
| 限りある命 削りながら |
| 카기리 아루 이노치 케즈리나가라 |
| 한정된 생명을 깎아나가면서 |
| 存在を描け 存在を示せ |
| 손자이오 에가케 손자이오 시메세 |
| 존재를 그려 존재를 드러내 |
댓글
새 댓글 추가




