홀로 흔들
정보
| ヒトリユラリ | |
|---|---|
| 출처 | sm37681988 |
| 작사&작곡 | Kanaria |
| 편곡 | MARETU |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| さよなら ただただ愛がないや 嗚呼 |
| 사요나라 타다타다 아이가 나이야 아아 |
| 잘 있어, 그저, 사랑이 없어, 아아 |
| ふらふら落ちていく |
| 후라후라 오치테이쿠 |
| 흔들리며 떨어져가 |
| まだまだ愛がないや 嗚呼 |
| 마다마다 아이가 나이야 아아 |
| 아직도, 사랑이 없어, 아아 |
| あなたが泣いている |
| 아나타가 나이테이루 |
| 당신이 울고 있어 |
| あなた一人くらり 夢で一人くらり |
| 아나타 히토리 쿠라리 유메데 히토리 쿠라리 |
| 당신 홀로, 아찔, 꿈에서 홀로, 아찔 |
| 誰もいない隅の木陰で泣いた |
| 다레모 이나이 스미노 코카게데 나이타 |
| 아무도 없는 나무 그늘에서 울었어 |
| あなた一人くらり 夢で一人くらり |
| 아나타 히토리 쿠라리 유메데 히토리 쿠라리 |
| 당신 홀로, 아찔, 꿈에서 홀로, 아찔 |
| 誰もいないだけど |
| 다레모 이나이다케도 |
| 아무도 없지만 |
| 明日よりもずっと生きてたい! |
| 아시타요리모 즛토 이키테타이! |
| 내일보다 더 오래 살고 싶어! |
| もうちょっと |
| 모오 촛토 |
| 조금만 더 |
| あらま忘れたような顔してんの |
| 아라마 와스레타요오나 카오시텐노 |
| 어머, 뭔가 잊은 듯한 표정을 짓고 있어 |
| 褪せた日陰はあなたにとおりゃんせ |
| 아세타 히카게와 아나타니 토오랸세 |
| 빛바랜 그늘은 당신을 지나쳐가 |
| あーだこうだと見下げたもんだ |
| 아아다 코오다토 미사게타 몬다 |
| 이러쿵저러쿵, 깔보는 거야 |
| 好きよ嫌よと馬鹿げた根性 |
| 스키요 이야요토 바카게타 콘조오 |
| 좋네 싫네하는 멍청한 근성 |
| いっそこのまま奈落へ落ちていたい |
| 잇소 코노마마 나라쿠에 오치테이타이 |
| 차라리 이대로 나락에 떨어지고 싶어 |
| さよなら ただただ愛がないや 嗚呼 |
| 사요나라 타다타다 아이가 나이야 아아 |
| 잘 있어, 그저, 사랑이 없어, 아아 |
| ふらふら落ちていく |
| 후라후라 오치테이쿠 |
| 흔들리며 떨어져가 |
| まだまだ愛がないや 嗚呼 |
| 마다마다 아이가 나이야 아아 |
| 아직도, 사랑이 없어, 아아 |
| あなたが泣いている |
| 아나타가 나이테이루 |
| 당신이 울고 있어 |
| あなた一人ゆらり 夢で一人ゆらり |
| 아나타 히토리 유라리 유메데 히토리 유라리 |
| 당신 홀로, 흔들, 꿈에서 홀로, 흔들 |
| 誰もいない隅の木陰で泣いた |
| 다레모 이나이 스미노 코카게데 나이타 |
| 아무도 없는 나무 그늘에서 울었어 |
| あなた一人ゆらり 夢で一人ゆらり |
| 아나타 히토리 유라리 유메데 히토리 유라리 |
| 당신 홀로, 흔들, 꿈에서 홀로, 흔들 |
| 誰もいないだけど |
| 다레모 이나이다케도 |
| 아무도 없지만 |
| 明日よりもずっと生きてたい! |
| 아시타요리모 즛토 이키테타이! |
| 내일보다 더 오래 살고 싶어! |
| 怠惰 欠落 裏切り 論争 |
| 타이다 케츠라쿠 우라기리 론소오 |
| 나태, 결락, 배신, 논쟁 |
| 時が来たぞと現る本性 |
| 토키가 키타조토 아라와루 혼쇼오 |
| 때가 됐다며 드러나는 본성 |
| いっそそのまま地獄へ落ちていけ |
| 잇소 소노마마 지고쿠에 오치테이케 |
| 차라리 그대로 지옥으로 떨어져버려 |
| さよなら ただただ愛がないや 嗚呼 |
| 사요나라 타다타다 아이가 나이야 아아 |
| 잘 있어, 그저, 사랑이 없어, 아아 |
| ふらふら落ちていく |
| 후라후라 오치테이쿠 |
| 흔들리며 떨어져가 |
| まだまだ愛がないや 嗚呼 |
| 마다마다 아이가 나이야 아아 |
| 아직도, 사랑이 없어, 아아 |
| あなたが泣いている |
| 아나타가 나이테이루 |
| 당신이 울고 있어 |
| あなた一人くらり 夢で一人くらり |
| 아나타 히토리 쿠라리 유메데 히토리 쿠라리 |
| 당신 홀로, 아찔, 꿈에서 홀로, 아찔 |
| 誰もいない隅の木陰で泣いた |
| 다레모 이나이 스미노 코카게데 나이타 |
| 아무도 없는 나무 그늘에서 울었어 |
| あなた一人ゆらり 夢で一人ゆらり |
| 아나타 히토리 유라리 유메데 히토리 유라리 |
| 당신 홀로, 흔들, 꿈에서 홀로, 흔들 |
| 誰もいないだけど |
| 다레모 이나이다케도 |
| 아무도 없지만 |
| あなたよりもずっと生きてたい! |
| 아나타요리모 즛토 이키테타이! |
| 당신보다 더 오래 살고 싶어! |
댓글
새 댓글 추가




