재에 흔들리다

정보

灰に揺蕩う
출처 sm37073991
작사&작곡 victream
조교 이치노세 루포
노래 v flower

가사

絡みつく夜の牢獄が僕
카라미츠쿠 요루노 로오고쿠가 보쿠
얽혀드는 밤의 감옥이 나
の心を蝕むのが孤独
노 코코로오 무시바무노가 코도쿠
의 마음을 좀먹는 것이 고독
に耐えたい人は救済を問う
니 타에타이 히토와 큐우사이오 토우
을 견디고 싶은 사람은 도움을 바라
が背を向くばかり屍の都市
가 세오 무쿠바카리 시카바네노 토시
지만 외면할 뿐인 시체들의 도시
痛み分けは憚れる結末
이타미와케와 하바카레루 케츠마츠
무승부는 피해야할 결말
は曖昧な解答に消えた
와 아이마이나 카이토오니 키에타
은 애매한 답변에 사라졌어
僕は僕の首を絞めながら
보쿠와 보쿠노 쿠비오 시메나가라
나는 내 목을 조여가면서
今日も誰かに助けを乞うのです
쿄오모 다레카니 타스케오 코우노데스
오늘도 누군가에게 도움을 청한답니다
愛を求め 探す
아이오 모토메 사가스
사랑을 원하며, 찾아
見つからないよ
미츠카라나이요
찾을 수가 없어
椅子に固く縛られてるここは僕の墓場か
이스니 카타쿠 시바라레테루 코코와 보쿠노 하카바카
의자에 단단히 묶여있어, 여기는 내 무덤인 걸까
誰も彼もない世界 孤独な夜の日々はもう
다레모 카레모 나이 세카이 코도쿠나 요루노 히비와 모오
그 누구도 없는 세상, 고독한 밤의 나날은 이미
僕はここにいるの
보쿠와 코코니 이루노
나는 여기에 있는 걸
Can you help me…?
캔 유 헬프 미…?
Can you help me…?
僕は君の感情を上手く理解できないまま
보쿠와 키미노 칸죠오오 우마쿠 리카이데키나이 마마
나는 네 감정을 잘 이해하지 못한 채야
Can you hear me…?
캔 유 히얼 미…?
Can you hear me…?
僕の心臓の中にある錘を解いてくれよ
보쿠노 신조오노 나카니 아루 오모리오 호도이테쿠레요
내 심장속에 있는 추를 풀어줘
Can you help me…?
캔 유 헬프 미…?
Can you help me…?
僕は夜部屋で目を細めて
보쿠와 요루 헤야데 메오 호소메테
나는 밤, 방에서 실눈을 떴어
君の救いが見えないように
키미노 스쿠이가 미에나이요오니
너의 구원이 보이지 않도록
ぼやして逃げてまた捨てられる
보야시테 니게테 마타 스테라레루
애매하게 도망치고 다시 버려지는
ような気がするのは奇遇じゃない
요오나 키가 스루노와 키구우쟈 나이
듯한 느낌이 드는 건 기우가 아니야
溶け出す胸の氷はきっと
토케다스 무네노 코오리와 킷토
녹아내린 가슴의 얼음은 분명
僕の涙に代えられてしまう
보쿠노 나미다니 카에라레테시마우
내 눈물을 대신하게 될 거야
それは許されたものでしょうか
소레와 유루사레타 모노데쇼오카
그건 허락되어있는 건가요
不意に溢れたものなのですか
후이니 아후레타 모노나노데스카
갑자기 쏟아져 내리는 건가요
愛を受けて濁す
아이오 우케테 니고스
사랑을 받아서, 흐려져
見えないよ
미에나이요
보이지 않아
受けた愛を置いて僕が傷つかないようにと
우케타 아이오 오이테 보쿠가 키즈츠카나이 요오니토
받은 사랑을 내버려둬, 내가 상처 받지 않도록
逃げて捨てて去ってまた一人になるこの夜に
니게테 스테테삿테 마타 히토리니 나루 코노 요루니
도망치며 버리고 떠나, 다시 혼자가 된 이 밤에
僕はどこにいるの
보쿠와 도코니 이루노
나는 어디에 있는 걸까
Can you help me…?
캔 유 헬프 미…?
Can you help me…?
僕は君の感情を上手く理解できないまま
보쿠와 키미노 칸죠오오 우마쿠 리카이데키나이 마마
나는 네 감정을 잘 이해하지 못한 채야
Can you hear me…?
캔 유 히얼 미…?
Can you hear me…?
僕の心臓の中にある錘を解いてくれよ
보쿠노 신조오노 나카니 아루 오모리오 호도이테쿠레요
내 심장속에 있는 추를 풀어줘
Can you help me…?
캔 유 헬프 미…?
Can you help me…?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.