재에 흔들리다
정보
| 灰に揺蕩う | |
|---|---|
| 출처 | sm37073991 |
| 작사&작곡 | victream |
| 조교 | 이치노세 루포 |
| 노래 | flower |
가사
| 絡みつく夜の牢獄が僕 |
| 카라미츠쿠 요루노 로오고쿠가 보쿠 |
| 얽혀드는 밤의 감옥이 나 |
| の心を蝕むのが孤独 |
| 노 코코로오 무시바무노가 코도쿠 |
| 의 마음을 좀먹는 것이 고독 |
| に耐えたい人は救済を問う |
| 니 타에타이 히토와 큐우사이오 토우 |
| 을 견디고 싶은 사람은 도움을 바라 |
| が背を向くばかり屍の都市 |
| 가 세오 무쿠바카리 시카바네노 토시 |
| 지만 외면할 뿐인 시체들의 도시 |
| 痛み分けは憚れる結末 |
| 이타미와케와 하바카레루 케츠마츠 |
| 무승부는 피해야할 결말 |
| は曖昧な解答に消えた |
| 와 아이마이나 카이토오니 키에타 |
| 은 애매한 답변에 사라졌어 |
| 僕は僕の首を絞めながら |
| 보쿠와 보쿠노 쿠비오 시메나가라 |
| 나는 내 목을 조여가면서 |
| 今日も誰かに助けを乞うのです |
| 쿄오모 다레카니 타스케오 코우노데스 |
| 오늘도 누군가에게 도움을 청한답니다 |
| 愛を求め 探す |
| 아이오 모토메 사가스 |
| 사랑을 원하며, 찾아 |
| 見つからないよ |
| 미츠카라나이요 |
| 찾을 수가 없어 |
| 椅子に固く縛られてるここは僕の墓場か |
| 이스니 카타쿠 시바라레테루 코코와 보쿠노 하카바카 |
| 의자에 단단히 묶여있어, 여기는 내 무덤인 걸까 |
| 誰も彼もない世界 孤独な夜の日々はもう |
| 다레모 카레모 나이 세카이 코도쿠나 요루노 히비와 모오 |
| 그 누구도 없는 세상, 고독한 밤의 나날은 이미 |
| 僕はここにいるの |
| 보쿠와 코코니 이루노 |
| 나는 여기에 있는 걸 |
| Can you help me…? |
| 캔 유 헬프 미…? |
| Can you help me…? |
| 僕は君の感情を上手く理解できないまま |
| 보쿠와 키미노 칸죠오오 우마쿠 리카이데키나이 마마 |
| 나는 네 감정을 잘 이해하지 못한 채야 |
| Can you hear me…? |
| 캔 유 히얼 미…? |
| Can you hear me…? |
| 僕の心臓の中にある錘を解いてくれよ |
| 보쿠노 신조오노 나카니 아루 오모리오 호도이테쿠레요 |
| 내 심장속에 있는 추를 풀어줘 |
| Can you help me…? |
| 캔 유 헬프 미…? |
| Can you help me…? |
| 僕は夜部屋で目を細めて |
| 보쿠와 요루 헤야데 메오 호소메테 |
| 나는 밤, 방에서 실눈을 떴어 |
| 君の救いが見えないように |
| 키미노 스쿠이가 미에나이요오니 |
| 너의 구원이 보이지 않도록 |
| ぼやして逃げてまた捨てられる |
| 보야시테 니게테 마타 스테라레루 |
| 애매하게 도망치고 다시 버려지는 |
| ような気がするのは奇遇じゃない |
| 요오나 키가 스루노와 키구우쟈 나이 |
| 듯한 느낌이 드는 건 기우가 아니야 |
| 溶け出す胸の氷はきっと |
| 토케다스 무네노 코오리와 킷토 |
| 녹아내린 가슴의 얼음은 분명 |
| 僕の涙に代えられてしまう |
| 보쿠노 나미다니 카에라레테시마우 |
| 내 눈물을 대신하게 될 거야 |
| それは許されたものでしょうか |
| 소레와 유루사레타 모노데쇼오카 |
| 그건 허락되어있는 건가요 |
| 不意に溢れたものなのですか |
| 후이니 아후레타 모노나노데스카 |
| 갑자기 쏟아져 내리는 건가요 |
| 愛を受けて濁す |
| 아이오 우케테 니고스 |
| 사랑을 받아서, 흐려져 |
| 見えないよ |
| 미에나이요 |
| 보이지 않아 |
| 受けた愛を置いて僕が傷つかないようにと |
| 우케타 아이오 오이테 보쿠가 키즈츠카나이 요오니토 |
| 받은 사랑을 내버려둬, 내가 상처 받지 않도록 |
| 逃げて捨てて去ってまた一人になるこの夜に |
| 니게테 스테테삿테 마타 히토리니 나루 코노 요루니 |
| 도망치며 버리고 떠나, 다시 혼자가 된 이 밤에 |
| 僕はどこにいるの |
| 보쿠와 도코니 이루노 |
| 나는 어디에 있는 걸까 |
| Can you help me…? |
| 캔 유 헬프 미…? |
| Can you help me…? |
| 僕は君の感情を上手く理解できないまま |
| 보쿠와 키미노 칸죠오오 우마쿠 리카이데키나이 마마 |
| 나는 네 감정을 잘 이해하지 못한 채야 |
| Can you hear me…? |
| 캔 유 히얼 미…? |
| Can you hear me…? |
| 僕の心臓の中にある錘を解いてくれよ |
| 보쿠노 신조오노 나카니 아루 오모리오 호도이테쿠레요 |
| 내 심장속에 있는 추를 풀어줘 |
| Can you help me…? |
| 캔 유 헬프 미…? |
| Can you help me…? |
댓글
새 댓글 추가




