흔들들 흔들흔들
정보
ゆららゆらゆら | |
---|---|
출처 | sm38507160 |
작곡 | BCNO |
작사 | BCNO |
노래 | v flower |
가사
君は不知間につらつら |
키미와 시라누마니 츠라츠라 |
너는 알지 못하는 사이 곰곰이 |
言葉を積み重ねては有耶無耶 |
코토바오 츠미카사네테와 우야무야 |
말을 거듭해가며 흐지부지 |
サディスティックなんだ 心の底から |
사디스팃쿠난다 코코로노 소코카라 |
새디스틱해, 마음속 깊은 곳부터 |
夜は猫背でも不安さ |
요루와 네코제데모 후안사 |
밤엔 새우잠을 자도 불안해 |
人の波を掻き分けてぷかぷか |
히토노 나미오 카키와케테 푸카푸카 |
인파를 헤쳐나가며 어푸어푸 |
バイオレンス ドクター 助けておくれよ |
바이오렌스 도쿠타아 타스케테 오쿠레요 |
바이얼런스 닥터, 구해주세요 |
君の眼には映らない |
키미노 메니와 우츠라나이 |
너의 눈엔 비치지 않는 |
夕景に少年の哀しみ 本当は生存の苦しみ |
유우케이니 쇼오넨노 카나시미 혼토오와 세이존노 쿠루시미 |
석양에 소년의 슬픔, 사실은 생존의 괴로움 |
妄想と想像の狭間に 何方様ですか? |
모오소오토 소오조오노 하자마니 도나타사마데스카? |
망상과 상상 중에서, 어느 쪽이신가요? |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |
屹度 ずっと 僕は救えない |
킷토 즛토 보쿠와 스쿠에나이 |
분명, 계속, 난 구원받을 수 없어 |
マリオネットの感情表現 |
마리오넷토노 칸조오 효오겐 |
마리오네트의 감정 표현 |
フェイクプラスティックツリーズ |
훼이쿠 푸라스티쿠 츠리이즈 |
페이크 플라스틱 트리즈 |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |
ヒットエンドランの人生を |
힛토 엔도 란노 진세이오 |
히트 앤 런인 인생을 |
一生続けてみてみてお呉れ! |
잇쇼오 츠즈케테 미테미테 오쿠레! |
평생 계속해서 지켜봐줬으면 해! |
僕は独出にぶらぶら |
보쿠와 히토리데니 부라부라 |
나는 홀로 매달려 흔들흔들 |
言葉はしどろもどろで滅茶苦茶 |
코토바와 시도로모도로데 메차쿠차 |
말은 횡설수설해대서 엉망진창 |
エキゾチックナンバー 流してみようか |
에키조칫쿠 난바아 나가시테미요오카 |
이그조틱 넘버, 한 번 틀어볼까 |
これは旅人の真似事 |
코레와 타비비토노 마네고토 |
이건 여행자 흉내 |
時は決して戻らぬと誰かが |
토키와 켓시테 모도라누토 다레카가 |
시간은 절대로 돌아오지 않는다고, 누군가가 |
書き残しているんだ 知らない誰かが |
카키노코시테이룬다 시라나이 다레카가 |
써서 남겨뒀어, 모르는 누군가가 |
僕の手にはもう負えない |
보쿠노 테니와 모오 오에나이 |
내 힘으론 더 이상 버틸 수 없어 |
空前と絶後の心に 傷心はエンタメ的響き |
쿠우젠토 제츠고노 코코로니 쇼오신와 엔타메테키 히비키 |
공전과 절후의 마음에, 상심은 엔터테인먼트적 울림 |
能動の行動だけ 故に何処へ逃げようか? |
노오도오노 코오도오다케 유에니 도코에 니게요오카? |
능동적 행위뿐, 그러니까 어딘가로 도망쳐버릴까? |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |
屹度 ずっと 僕は報われない |
킷토 즛토 보쿠와 무쿠와레나이 |
분명, 계속, 난 보답받을 수 없어 |
マリオネットの愛情表現 |
마리오넷토노 아이조오 효오겐 |
마리오네트의 애정 표현 |
フェイクプラスティックラバーズ |
훼이쿠 푸라스티쿠 라바아즈 |
페이크 플라스틱 러버즈 |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |
ヒットエンドランの人生を |
힛토 엔도 란노 진세이오 |
히트 앤 런인 인생을 |
一生続けてみてみてみてお呉れ! |
잇쇼오 츠즈케테 미테미테미테 오쿠레! |
평생 계속해서 지켜봐줘 봐줬으면 해! |
夕景に少年の哀しみ 本当は生存の苦しみ |
유우케이니 쇼오넨노 카나시미 혼토오와 세이존노 쿠루시미 |
석양에 소년의 슬픔, 사실은 생존의 괴로움 |
空前と絶後の心に 傷心はエンタメ的響き |
쿠우젠토 제츠고노 코코로니 쇼오신와 엔타메테키 히비키 |
공전과 절후의 마음에, 상심은 엔터테인먼트적 울림 |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |
屹度 ずっと 僕は救えない |
킷토 즛토 보쿠와 스쿠에나이 |
분명, 계속, 난 구원받을 수 없어 |
マリオネットの感情表現 |
마리오넷토노 칸조오 효오겐 |
마리오네트의 감정 표현 |
フェイクプラスティックツリーズ |
훼이쿠 푸라스티쿠 츠리이즈 |
페이크 플라스틱 트리즈 |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |
ヒットエンドランの人生を |
힛토 엔도 란노 진세이오 |
히트 앤 런인 인생을 |
一生続けてみてみてお呉れ! |
잇쇼오 츠즈케테 미테미테 오쿠레! |
평생 계속해서 지켜봐줬으면 해! |
エコノミークラス症候群 |
에코노미이 쿠라스 쇼오코오군 |
이코노미 클라스 증후군 |