synapse

정보

synapse
출처 sm38108504
작곡 catfish
작사 catfish
노래 하츠네 미쿠

가사

現在、
이마,
지금,
誇れるモノが欲しくて、
호코레루 모노가 호시쿠테,
자랑할 만한게 필요해서,
兎角、
토카쿠,
아무튼,
夜な夜な彷徨う銀河だ。
요나요나 사마요우 긴가다.
매일 밤마다 헤매는 은하야.
何時だってループする、
이츠닷테 루우푸스루,
언제든지 루프해,
宇宙の終わりも、
소라노 오와리모,
우주의 끝도,
其の理も、
소노 코토와리모,
그 이치도,
御伽噺の最中のコト。
오토기바나시노 나카노 코토.
동화 속의 이야기야.
現在、輝く星座を攫った、
이마, 카가야쿠 세이자오 사랏타.
지금, 반짝이는 별자리를 채갔어,
微笑う貴方に似合う手土産さ。
와라우 아나타니 니아우 테미야게사.
미소짓는 당신에게 어울리는 선물이야.
何処だってワープする、
도코닷테 와아푸스루,
어디든지 워프해,
夜の果てまで、
요루노 하테마데,
밤의 끝까지,
次の朝まで、
츠기노 아사마데,
다음 아침까지,
其処に終わりは無い。
소코니 오와리와 나이.
거기에 끝은 없어.
此の儘染まる色でさ、
코노마마 소마루 이로데사,
이대로, 물든 색으로,
世界が何にでも化けるならば、
세카이가 난니데모 바케루나라바,
세상이 어떤 것으로든 변하게 된다면,
誰だって妬む様に着飾って仕舞えよ!
다레닷테 네타무 요오니 키카잣테시마에요!
누구나 질투할 정도로, 꾸며보는 거야!
先の其の先を見据えている。
사키노 소노 사키오 미스에테이루.
다음, 그 앞날을 내다보고 있어.
宇宙を疾る、
소라오 하시루,
우주를 달려,
彗星の彼方へ。
호시노 카나타에.
혜성 저 너머로.
今宵、待ち望んだjourney。
코요이, 마치노존다 저니.
오늘밤, 애타게 기다렸던 journey.
色褪せ無い夢を袖に潜めたら、
이로아세 나이 유메오 소데니 히소메타라,
빛바래지 않을 꿈을 소매 안에 감추면,
どんなコトも超えて征けるよ。
돈나 코토모 코에테 유케루요.
어떤 것도 넘어설 수 있어.
其の儘、
소노마마,
그대로,
煌る彼方へ。
히카루 카나타에.
빛나는 저 너머로.
今宵、二人だけのjourney。
코요이, 후타리다케노 저니.
오늘밤, 두 사람만의 journey.
ほら soirèeは、
호라 소와레와,
자, soirèe1는,
帳が下りた世界で、
토바리가 오리타 세카이데,
막이 내려간 세상에서,
息を合わす意味を論すんだ。
이키오 아와스 이미오 사가슨다.
호흡을 함께할 의미를 찾는 거야.
染まった色次第でさ、
소맛타 이로시다이데사,
물들었던 색 순서대로,
世界が私を拒むのならば、
세카이가 와타시오 코바무노나라바,
세상이 나를 거부하는 거라면,
果てだって知らん。
하테닷테 시란.
끝조차도 알 수 없어.
「よぉい」で翔び発って仕舞うよ!
「요오이」데 토비핫테 시마우요!
「좋아」로 날아가버릴 거야!
次の其の次を追い越せる?
츠기노 소노 츠기오 오이코세루?
다음, 그 다음을 넘어갈 수 있을까?
宇宙を疾る、
소라오 하시루,
우주를 달려,
彗星の彼方へ。
호시노 카나타에.
혜성 저 너머로.
今宵、銀河を舞うjourney。
코요이, 긴가오 마우 저니.
오늘밤, 은하를 떠도는 journey.
色褪せ無い夢を袖に潜めたの、
이로아세 나이 유메오 소데니 히소메타노,
빛바래지 않을 꿈을 소매 안에 감췄는걸,
どんなコトも超えて魅せるよ。
돈나 코토모 코에테 미세루요.
어떤 것도 넘어보이겠어.
其の儘、
소노마마,
그대로,
悔やむ彼方へ。
쿠야무 카나타에.
후회하는 저 너머로.
今宵、導かれてjourney。
코요이, 미치비카레테 저니.
오늘밤, 이끌려 갔던 journey.
ほら soirèeは、
호라 소와레와,
자, soirèe는,
帳が下りた世界で、
토바리가 오리타 세카이데,
막이 내려간 세상에서,
聲を紡ぐ意味を論すんだ。
코에오 츠무구 이미오 사가슨다.
목소리를 자아낼 의미를 찾는 거야.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.