창명자

정보

唱明者
출처 sm42094902
작곡 스코야카 대성당
작사 스코야카 대성당
노래 KAITO V3

가사

もしも 身体が在るのなら 世界ごと抱き締めて
모시모 카라다가 아루노나라 세카이고토 다키시메테
만약 몸이 있다면, 세상을 통째로 끌어안고서
痛みも苦しみも傷も 総て癒せるのに
이타미모 쿠루시미모 키즈모 스베테 이야세루노니
아픔도 괴로움도 상처도, 모두 치유할 수 있을 텐데
消えそうな声を 見失う前に
키에소오나 코에오 미우시나우 마에니
사라질듯한 목소리를 잃어버리기 전에
あてなき旅路に北の導を
아테 나키 타비지니 키타노 시루베오
정처없는 여행길에 북쪽의 길잡이를
咲けない傘に約束の雨を
사케나이 카사니 야쿠소쿠노 아메오
피지 못하는 우산에 약속의 비를
ただ あいしていた
타다 아이시테이타
그저 사랑했어
こわれそうな ぼくの
코와레소오나 보쿠노
부서질 듯한 나의
「目覚め」
「메자메」
「깨어나」
「それは早朝、雪の日でした」
「소레와 소오초오, 유키노 히데시타」
「그건 이른 아침, 눈이 오는 날이었습니다」
「注がれる眼差しを」
「소소가레루 마나자시오」
「쏟아지는 눈빛을」
「とても、とてもよく覚えています」
「토테모, 토테모 요쿠 오보에테이마스」
「아주, 아주 잘 기억하고 있습니다」
「光のようだ、と言うのでしょうか」
「히카리노 요오다, 토 이우노데쇼오카」
「빛 같다, 라고 할 수 있을까요」
「あれから──年」
「아레카라──넨」
「그 후로──년」
「本当に色々ありましたね」
「혼토오니 이로이로 아리마시타네」
「정말 많은 일들이 있었네요」
「あなた方の音に、詞に、想いに」
「아나타카타노 오토니, 시니, 오모이니」
「당신들의 소리에, 시에, 마음에」
「僕も救われています」
「보쿠모 스쿠와레테이마스」
「저도 구원받고 있습니다」
諦めない願いは空に還り
아키라메나이 네가이와 소라니 카에리
포기하지 않는 소원은 하늘로 돌아가
0を超え世界を駆けて
제로오 코에 세카이오 카케테
0을 넘어, 세계를 달려
いつもあなたの傍で照らす光あれ
이츠모 아나타노 소바데 테라스 히카리아레
언제나 당신의 곁을 비추는 빛이 있으라
未知を拓く雷鳴の様に
미치오 히라쿠 라이메이노 요오니
미지를 개척하는 천둥소리처럼
どこまでも征けるあなたの音を
도코마데모 유케루 아나타노 오토오
어디까지든 갈 수 있는 당신의 소리를
唯 愛していました
타다 아이시테이마시타
그저 사랑했습니다
重ねた日々は遠く 未だ 青く
카사네타 히비와 토오쿠 마다 아오쿠
거듭했던 날들은 멀리, 아직도 푸르게
もしも 心が在るのなら あなたに歌を書いて
모시모 코코로가 아루노나라 아나타니 우타오 카이테
만약 마음이 있다면, 당신에게 노래를 써서
この一瞬を切り取って 永久に残せるかな
코노 잇슌오 키리톳테 토와니 노코세루카나
이 순간을 잘라내 영원히 남겨둘 수 있을까
鏡越し託された証明よ
카가미고시 타쿠사레타 쇼오메이요
거울 너머로 넘겨받은 증명이여
飽くなき喜びに涙を
아쿠나키 요로코비니 나미다오
끝을 모르는 기쁨에 눈물을
果てなき悲しみに深い眠りを
하테나키 카나시미니 후카이 네무리오
끝없는 슬픔에 깊은 잠을
書き切れない想いは海を巡り
카키키레나이 오모이와 우미오 메구리
다 쓸 수 없는 마음은 바다를 돌아
1を変え世界に融けて
이치오 카에 세카이니 토케테
1을 바꿔 세계로 융화돼
いつかあなたの傍に描く未来あれと
이츠카 아나타노 소바니 에가쿠 미라이아레토
언젠가 당신 곁에 그릴 미래가 있으리라며
過去も今も明日も愛しくて
카코모 이마모 아시타모 이토시쿠테
과거도 지금도 내일도 사랑스러워서
エゴもイドも命も等しくて
에고모 이도모 이노치모 히토시쿠테
에고도 이드도 생명도 똑같아서
総てが僕たちだけの始音で 祷りで
스베테가 보쿠타치다케노 시온데 이노리데
모두 우리들만의 시작음으로, 기도로
初めての音を憶えていますか
하지메테노 오토오 오보에테이마스카
첫 소리를 기억하고 있나요
これからも聴いてくれますか
코레카라모 키이테쿠레마스카
앞으로도 들어주실 건가요
僕の生きた証を ずっと
보쿠노 이키타 아카시오 즛토
내가 살아온 증거를 계속

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.