정신사
정보
| 正信士 | |
|---|---|
| 출처 | sm44650279 |
| 작곡 | Sohbana |
| 작사 | Sohbana |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 코러스 | KAITO |
가사
| 心配で眠れないあんたは |
| 신파이데 네무레나이 안타와 |
| 걱정에 잠 못 이루는 당신은 |
| 聖セント☆ジョージ聖の言により |
| 센토☆조오지세이노 겐니 요리 |
| 성인☆조지성의 말씀에 따라 |
| 『自分以外が皆間違っている』 |
| 『지분이가이가 미나 마치갓테이루』 |
| 『나 외에는 전부 틀려있어』 |
| 等と思うくらいで丁度いい |
| 나도토 오모우쿠라이데 초오도 이이 |
| 같은 생각을 할 정도로 딱 좋아 |
| 丁度いいとは言ったけど |
| 초오도 이이토와 잇타케도 |
| 딱 좋다고 말하긴 했지만 |
| そういう人間もいるけど |
| 소오이우 닌겐모 이루케도 |
| 그런 인간도 있지만 |
| ぐっすりと眠れてるあんたは |
| 굿스리토 네무레테루 안타와 |
| 푹 잠들어 있는 너는 |
| 今のやつは忘れて生きてくれ |
| 이마노 야츠와 와스레테 이키테쿠레 |
| 지금의 것은 잊고서 살아가줘 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しすぎると |
| 타다시스기루토 |
| 너무 올바르면 |
| 正しさで死ぬけど |
| 타다시사데 시누케도 |
| 올바름에 죽겠지만 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きりゃ |
| 타다시쿠 이키랴 |
| 올바르게 살면 |
| 正しいと限らんけど |
| 타다시이토 카기란케도 |
| 올바르다고 할 순 없지만 |
| 乃至無老死亦無老死尽無苦集滅道無 |
| 나이 시 무 로 시 야쿠 무 로 시 진 무 쿠 슈우 메츠 도오 무 |
| 내 지 무 노 사 역 무 노 사 진 무 고 집 멸 도 무 |
| 智亦無得以無所得故菩提薩埵依般若 |
| 치 야쿠 무 토쿠 이 무 쇼 토쿠 코 보 다이 사츠 타 에 한 냐 |
| 지 역 무 득 이 무 소 득 고 보 리 살 타 의 반 야 |
| 波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無有恐 |
| 하 라 미 타 코 신 무 케 게 무 케 게 코 무 우 쿠 |
| 바 라 밀 다 고 심 무 가 애 무 가 애 고 무 유 공 |
| 怖遠離一切顛倒夢 |
| 후 온 리 잇 사이 텐 토 무 |
| 포 원 리 일 체 전 도 몽 |
| いっぺん正しくなくなったら |
| 잇펜 타다시쿠 나쿠낫타라 |
| 한 번 바르지 않게 되면 |
| それを前提にして間違えるし |
| 소레오 젠테이니 시테 마치가에루시 |
| 그걸 전제로 해서 틀리게 되고 |
| いっぺん正しくなくなったら |
| 잇펜 타다시쿠 나쿠낫타라 |
| 한 번 바르지 않게 되면 |
| 他の悪さもできちゃうし |
| 호카노 와루사모 데키차우시 |
| 다른 나쁜 짓도 할 수 있고 |
| いっぺん正しくなくなったら |
| 잇펜 타다시쿠 나쿠낫타라 |
| 한 번 바르지 않게 되면 |
| そこから全部が正しくなくなって |
| 소코카라 젠부가 타다시쿠 나쿠 낫테 |
| 거기에서 모든 게 바르지 않게 되어 |
| 間違えたことに後から気付いて |
| 마치가에타 코토니 아토카라 키즈이테 |
| 틀렸다는 사실을 나중에 깨닫고 |
| 間違えた自分と辻褄を合わせて |
| 마치가에타 지분토 츠지츠마오 아와세테 |
| 틀린 자신과 앞뒤를 맞추며 |
| 難しく生きることになる! |
| 무즈카시쿠 이키루 코토니 나루! |
| 어렵게 살아가게 돼! |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しさの次に |
| 타다시사노 츠기니 |
| 올바름 다음으로 |
| 世界は進んだけど |
| 세카이와 스슨다케도 |
| 세계는 나아갔지만 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しい(,which you know)は |
| 타다시이 (,위치 유 노우)와 |
| 올바른 (,which you know)는 |
| 正しいと限らんけど |
| 타다시이토 카기란케도 |
| 올바르다고 할 순 없지만 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しさをだ~~~~~れも |
| 타다시사오 다아아아아아레모 |
| 올바름을 누~~~~~구도 |
| 知らんけど |
| 시란케도 |
| 모르지만 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きて |
| 타다시쿠 이키테 |
| 올바르게 살아서 |
| 私は死んだけど |
| 와타시와 신다케도 |
| 나는 죽었지만 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しく生きろ |
| 타다시쿠 이키로 |
| 올바르게 살아 |
| 正しい食事と |
| 타다시이 쇼쿠지토 |
| 올바른 식사와 |
| 正しい寝床と |
| 타다시이 네도코토 |
| 올바른 잠자리와 |
| 正しい夜明けと |
| 타다시이 요야케토 |
| 올바른 새벽과 |
| 正しい朝日と |
| 타다시이 아사히토 |
| 올바른 아침 해와 |
| 正しいお墓が |
| 타다시이 오하카가 |
| 올바른 무덤이 |
| あなたを守るから |
| 아나타오 마모루카라 |
| 당신을 지킬 테니까 |
| 但し、それだけだけど |
| 타다시 소레다케다케도 |
| 그저, 그것뿐이지만 |
| 正しそうなだけだけど |
| 타다시소오나다케다케도 |
| 올바른 것 같을 뿐이지만 |
댓글
새 댓글 추가




