건강하게 지내.
정보
| 元気でいてね。 | |
|---|---|
| 출처 | -6P-DOa6cic |
| 작곡 | 카를로스 하카마다 |
| 작사 | 카를로스 하카마다 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
가사
| そっちの街のくらしはどうですか? |
| 솟치노 마치노 쿠라시와 도오데스카? |
| 그쪽 동네에선 어떻게 지내시나요? |
| 好きなひとや場所なんかありますか? |
| 스키나 히토야 바쇼난카 아리마스카? |
| 좋아하는 사람이나 장소는 있으신가요? |
| ポッケにいれたモバイル |
| 폿케니 이레타 모바이루 |
| 주머니에 넣은 휴대폰 |
| ぼくらも あの有名人も |
| 보쿠라모 아노 유우메이진모 |
| 우리도, 저 유명인도 |
| ちょっとひとりぼっち |
| 촛토 히토리봇치 |
| 조금 외톨이 |
| あめふりだって |
| 아메후리닷테 |
| 내리는 비도 |
| くらいよるだって |
| 쿠라이 요루닷테 |
| 어두운 밤도 |
| いつかはおわるから |
| 이츠카와 오와루카라 |
| 언젠가는 끝날 테니까 |
| すきなうたを おまもりにするのさ |
| 스키나 우타오 오마모리니 스루노사 |
| 좋아하는 노래를 부적으로 삼는 거야 |
| だから…(らったったら…) |
| 다카라… (랏탓타라…) |
| 그러니까… (랏탓타라…) |
| らー♪ |
| 라아♪ |
| 라ー♪ |
| 元気でいてね。 |
| 겐키데 이테네. |
| 건강하게 지내. |
| とおくはなれた君の |
| 토오쿠 하나레타 키미노 |
| 멀리 떨어진 너의 |
| くらしがいつも よろこびで |
| 쿠라시가 이츠모 요로코비데 |
| 삶이 언제나 행복으로 |
| あふれたらいいな。 |
| 아후레타라 이이나. |
| 가득했으면 좋겠네. |
| 元気でいてね。 |
| 겐키데 이테네. |
| 건강하게 지내. |
| ちょっとさみしいときも |
| 촛토 사미시이 토키모 |
| 조금 외로울 때에도 |
| ぼくらのうたう声だけは |
| 보쿠라노 우타우 코에다케와 |
| 우리의 노랫소리만큼은 |
| きみのみかただよ。 |
| 키미노 미카타다요. |
| 너의 편이야. |
| しらない街 がんばるきみに |
| 시라나이 마치 간바루 키미니 |
| 모르는 거리, 노력하는 너에게 |
| このうたがとどけばいいな。 |
| 코노 우타가 토도케바 이이나. |
| 이 노래가 전해졌으면 좋겠어. |
| そのときまで どうかお元気で。 |
| 소노 토키마데 도오카 오겐키데. |
| 그때까지 부디 몸 건강히. |
댓글
새 댓글 추가




