타르
정보
| タール | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작곡 | tamaGO |
| 작사 | tamaGO |
| 노래 | 셋카 유후 |
가사
| ヤニにまみれて |
| 야니니 마미레테 |
| 재투성이가 되어 |
| 部屋で液体と化す |
| 헤야데 에키타이토 카스 |
| 방에서 액체로 변해 |
| 闇に紛れて |
| 야미니 마기레테 |
| 어둠에 뒤섞여 |
| 燃え尽きるのを待った |
| 모에츠키루노오 맛타 |
| 다 타오르기를 기다렸어 |
| 黄ばんだカーテン |
| 키반다 카아텐 |
| 누래진 커튼 |
| あんなに綺麗だったのに |
| 안나니 키레이닷타노니 |
| 그렇게나 아름다웠는데 |
| 黄ばんだ肺へ |
| 키반다 하이에 |
| 누래진 폐로 |
| もう元には戻れないのが |
| 모오 모토니와 모도레나이노가 |
| 더는 원래대로 돌아갈 수 없는 게 |
| 悲しいわけじゃない |
| 카나시이 와케자나이 |
| 슬픈 게 아니야 |
| 煙がしみただけ |
| 케무리가 시미타다케 |
| 연기가 배어들었을 뿐 |
| ヤニにまみれて |
| 야니니 마미레테 |
| 재투성이가 되어 |
| ママには嫌われた |
| 마마니와 키라와레타 |
| 엄마에겐 미움받았어 |
| 闇に紛れて |
| 야미니 마기레테 |
| 어둠에 뒤섞여 |
| 少し家出をしようぜ |
| 스코시 이에데오 시요오제 |
| 잠깐 가출해보자 |
| 網にからまって |
| 아미니 카라맛테 |
| 그물에 뒤얽혀 |
| 自虐がやめられない |
| 지갸쿠가 야메라레나이 |
| 자학을 멈출 수가 없어 |
| 間にに間に合って |
| 마니니 마니앗테 |
| 늦지, 늦지 않게 |
| 吸い尽くしたら行った |
| 스이츠쿠시타라 잇타 |
| 전부 빨아들였더니 떠나갔어 |
| 黄ばんだ思い出 |
| 키반다 오모이데 |
| 누래진 추억 |
| ああなぜうまく思い出せない |
| 아아 나제 우마쿠 오모이다세나이 |
| 아아, 어째서, 잘 떠오르지 않아 |
| 地盤が緩んで |
| 지반가 유룬데 |
| 지반이 느슨해져서 |
| もう過去には戻れないのに |
| 모오 카코니와 모도레나이노니 |
| 더는 과거로 돌아갈 수 없는데 |
| 黄ばんだ歯で笑ってみたのだけど |
| 키반다 하데 와랏테미타노다케도 |
| 누래진 이빨로 웃어보였지만 |
| 自分がまるでもう別の誰かみたいだな |
| 지분가 마루데 모오 베츠노 다레카 미타이다나 |
| 스스로가 마치 이미 다른 누군가가 된 것 같아 |
| 最初に吸った日のことは |
| 사이쇼니 슷타 히노 코토와 |
| 처음에 피웠던 날의 일은 |
| 今でもよく覚えてるんだ |
| 이마데모 요쿠 오보에테룬다 |
| 지금도 잘 기억하고 있어 |
| でもこれ何箱目だか |
| 데모 코레 난바코메다카 |
| 하지만 이게 몇 갑째인지는 |
| 誰にもわかんないけどな |
| 다레니모 와칸나이케도나 |
| 아무도 모르겠지만 말이야 |
| そうさわたしは薄情さ |
| 소오사 와타시와 하쿠조오사 |
| 맞아, 나는 매정해 |
| 回数が増えれば当たり前か |
| 카이스우가 후에레바 아타리마에카 |
| 횟수가 늘어나면 당연한 건가 |
| 忘れてしまうぐらいに |
| 와스레테시마우 구라이니 |
| 잊어버리게 될 정도로 |
| 一緒にいたってことかな |
| 잇쇼니 이탓테 코토카나 |
| 함께 있었다는 걸까 |
| 黄ばんだカーテン |
| 키반다 카아텐 |
| 누래진 커튼 |
| 黄ばんだ肺へ |
| 키반다 하이에 |
| 누래진 폐로 |
| 黄ばんだ思い出 |
| 키반다 오모이데 |
| 누래진 추억 |
| 黄ばんだ歯で |
| 키반다 하데 |
| 누래진 이빨로 |
| 悲しいわけじゃない |
| 카나시이 와케자나이 |
| 슬픈 게 아니야 |
| 煙がしみただけ |
| 케무리가 시미타다케 |
| 연기가 배어들었을 뿐 |
댓글
새 댓글 추가




