눈물 세탁
정보
なみだのせんたく | |
---|---|
출처 | sm38329424 |
작곡 | 아메노치아메 |
작사 | 아메노치아메 |
노래 | 카제히키 |
가사
しゃんとした |
샨토시타 |
단정한 |
シャツの下 |
샤츠노 시타 |
셔츠 아래 |
だらんとした |
다란토시타 |
힘없이 늘어진 |
きみが居る |
키미가 이루 |
네가 있어 |
ちゃんとした |
챤토시타 |
제대로 된 |
返事とか |
헨지토카 |
답변은 |
くれたじゃない |
쿠레타쟈 나이 |
이미 해줬잖아 |
この間さ |
코노 아이다사 |
요전에 |
凛とした |
린토시타 |
늠름한 |
目の奥が |
메노 오쿠가 |
눈 안쪽이 |
見つめたのは |
미츠메타노와 |
지켜봤던 건 |
誰だったの |
다레닷타노 |
누구였을까 |
わたしのこと |
와타시노 코토 |
나를 |
わたしだって |
와타시닷테 |
나조차도 |
見てないのは |
미테나이노와 |
보지 않았단 건 |
知ってたよ。 |
싯테타요. |
알고 있었어. |
今日は頬のなみだに |
쿄오와 호오노 나미다니 |
오늘은 뺨의 눈물에 |
触れなかったね |
후레나캇타네 |
닿을 수 없었네 |
なんでもないこと |
난데모 나이 코토 |
아무것도 아닌걸 |
そうなんでもないの |
소오 난데모 나이노 |
그래, 아무것도 아니야 |
せつないことば |
세츠나이 코토바 |
애달픈 말 |
だらだら毀れ |
다라다라 코보레 |
줄줄 흘러, 사라져 |
寂しそうな顔 |
사비시소오나 카오 |
외로워보이는 얼굴 |
ここをゆらす |
코코오 유라스 |
여기를 흔들어 |
きみがすべてだ |
키미가 스베테다 |
너만이 전부야 |
って言われたら |
테 이와레타라 |
라는 말을 들으면 |
どんなに楽かな |
돈나니 라쿠카나 |
얼마나 편할까 |
干したこころは |
호시타 코코로와 |
바닥을 드러낸 마음은 |
秘めて 思い出 |
히메테 오모이데 |
간직해둬, 추억 |
傷つくと |
키즈츠쿠토 |
상처받으면 |
理解して |
리카이시테 |
이해하고서 |
それでも言ってしまうのね |
소레데모 잇테시마우노네 |
그래도 말해버리게 돼 |
背伸びしたくちびるから |
세노비시타 쿠치비루카라 |
힘껏 뻗었던 입술로부터 |
子どもみたいなさよなら |
코도모미타이나 사요나라 |
어린 아이같은 작별인사 |
子どもみたいにさよなら |
코도모미타이니 사요나라 |
어린 아이처럼 안녕이야 |
かなしい かなしい |
카나시이 카나시이 |
슬픈, 슬픈 |
こんな夜にさ |
콘나 요루니사 |
이런 밤에 |
あなた だれと |
아나타 다레토 |
당신은, 누구와 |
笑うのでしょう |
와라우노데쇼오 |
함께 웃고 있을까 |
馴れない藍に |
나레나이 아이니 |
익숙하지 않은 남빛에 |
窓辺と染まる |
마도베토 소마루 |
창가와 함께 물드는 |
眠れない4時は |
네무레나이 욘지와 |
잠들 수 없는 4시는 |
もうはんぶんこできない |
모오 한분코 데키나이 |
더 이상 반으로 나눌 수 없어 |
きみがすべてだ |
키미가 스베테다 |
너만이 전부야 |
って言われたら |
테 이와레타라 |
라는 말을 들으면 |
どんなに楽かなあ |
돈나니 라쿠카나아 |
얼마나 편할까 |
干したこころは |
호시타 코코로와 |
바닥을 드러낸 마음은 |
秘めて 思い出 |
히메테 오모이데 |
간직해둬, 추억 |
いつか だれかと |
이츠카 다레카토 |
언젠가는 누군가와 |
ぬぐう 想い出 |
누구우 오모이데 |
갈고닦을, 추억 |