눈물의 어릿광대

정보

ナミダの道化師
출처 sm22139336
작곡 사토이모
작사 마키하라 아스미
노래 히야마 키요테루

가사

ため息をついて君が
타메이키오 츠이테 키미가
한숨을 쉬며 네가
両手で顔を覆った
료오테데 카오오 오옷타
두 손으로 얼굴을 가렸어
どうしたんだと聞いたら
도오시탄다토 키이타라
무슨 일이냐고 물어보면
答えは知らぬ名前
코타에와 시라누 나마에
대답은 모르는 이름
僕は君の何なのか
보쿠와 키미노 난나노카
나는 너의 무엇일까
今教えてほしいはっきりと
이마 오시에테 호시이 핫키리토
지금 알려줬으면 해 확실하게
このままじゃ僕はただの道化師
코노마마쟈 보쿠와 타다노 도오케시
이대로라면 나는 단지 어릿광대
仮面はいくつもないけれど
카멘와 이쿠츠모 나이케레도
가면은 몇 개 없지만
僕も君に甘えていたけど
보쿠모 키미니 아마에테이타케도
나도 너에게 어리광을 피웠었지만
裏切るような真似はしない
우라기루요오나 마네와 시나이
속이는 짓은 하지 않아
イカサマな愛で僕を
이카사마나 아이데 보쿠오
가짜 사랑으로 나를
騙し通せるのかい
다마시토오세루노카이
속여 넘기려고 하는 거야?
目を逸らし君は僕に
메오 소라시 키미와 보쿠니
눈을 돌리며 넌 나에게
「友達なのよ」と言った
「토모다치나노요」토 잇타
「친구야」라고 말했어
それがホントだとしても
소레가 혼토다토시테모
그게 진짜라고 해도
どうして僕を見ない
도오시테 보쿠오 미나이
어째서 날 보지 않는 거야
僕は君の何なのか
보쿠와 키미노 난나노카
나는 너의 무엇일까
今答えてほしいはっきりと
이마 코타에테 호시이 핫키리토
지금 대답해줬으면 해 확실하게
このままじゃ胸の砂の時計
코노마마쟈 무네노 스나노 토케이
이대로라면 가슴의 모래시계
零れ落ちてゆくだけの愛
코보레 오치테유쿠다케노 아이
넘쳐흐르고 있을 뿐인 사랑
君を縛りつけるようなことは
키미오 시바리츠케루요오나 코토와
너를 붙들어 매는 듯한 일은
したくないと思ってた
시타쿠나이토 오못테타
하고 싶지 않다고 생각했어
優しさだけではダメと
야사시사다케데와 다메토
상냥하기만 해선 안된다
言うのなら抱きしめる
이우노나라 다키시메루
말할 거라면 끌어안아줄게
涙を浮かべた君は
나미다오 우카베타 키미와
눈물을 글썽이던 너는
ようやく僕を見上げた
요오야쿠 보쿠오 미아게타
겨우 나를 올려다봤어
揺れるまなざし以前まえなら
유레루 마나자시 마에나라
흔들리는 눈빛 전이었다면
締め付けられたココロ
시메츠케라레타 코코로
단단히 조여맨 마음
君は僕の何なのか
키미와 보쿠노 난나노카
너는 나의 무엇일까
今なら解るよ はっきりと
이마나라 와카루요 핫키리토
지금이라면 알고 있어 확실하게
このままじゃ僕はただの道化師
코노마마쟈 보쿠와 타다노 도오케시
이대로라면 나는 단지 어릿광대
そんなに器用じゃないんだよ
손나니 키요오쟈 나인다요
그렇게 능숙하진 않아
君が僕に甘えてたとして
키미가 보쿠니 아마에테타토시테
네가 나에게 어리광피워도
許せないことだってある
유루세나이 코토닷테 아루
용서할 수 없는 일도 있어
イカサマの愛で僕を
이카사마나 아이데 보쿠오
가짜 사랑으로 나를
騙し通せるつもり?
다마시토오세루 츠모리?
속여 넘길 생각인 거야?
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.