눈물
정보
ナミダ | |
---|---|
출처 | sm38767428 |
작곡 | MARETU |
작사 | MARETU |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
傷ついたあなたは 空色を呪って |
키즈츠이타 아나타와 소라이로오 노롯테 |
상처입은 당신은 하늘의 색을 저주하며 |
物悲しく荒天を望むのか |
모노가나시쿠 코오텐오 노조무노카 |
구슬프게 폭풍우를 바라는가 |
いつだって 持ち堪えてきた魂も |
이츠닷테 모치코타에테키타 타마시이모 |
언제나 힘겹게 버텨왔던 영혼도 |
この先には いっそ、音を上げるか |
코노 사키니와 잇소, 네오 아게루카 |
이 다음에는 차라리, 항복하게 될까 |
錆びついて ぼろぼろに斬られた鎧を |
사비츠이테 보로보로니 키라레타 요로이오 |
녹슬어버린 너덜너덜하게 베인 갑옷을 |
いついつまで着込むのか |
이츠이츠마데 키코무노카 |
대체 언제까지 입고 있을 텐가 |
透き通った ただひとつだけの誠心を、 |
스키토옷타 타다 히토츠다케노 세이신오, |
투명한, 단 하나 뿐인 성실한 마음을, |
守りきれず あなたは手放した |
마모리키레즈 아나타와 테바나시타 |
끝까지 지켜내지 못한 채, 당신은 놓아버렸어 |
冷たい その身を |
츠메타이 소노 미오 |
차가운 그 몸을 |
そのまま 死へ 向かわすのか |
소노마마 시에 무카와스노카 |
그대로 죽음으로 향하게 하는가 |
今 終わるか |
이마 오와루카 |
지금 끝낼 텐가 |
なぜ 苦を 血を 躊躇うか |
나제 쿠오 치오 타메라우카 |
왜 고통받길, 피를 망설이는 걸까 |
仕留むは仇ぞ |
시토무와 카타키조 |
죽는 건 적이다 |
流れ出す血と、涙、涙 |
나가레다스 치토, 나미다, 나미다 |
흘러내리는 피와, 눈물, 눈물 |
あなたを暗く暗く染める |
아나타오 쿠라쿠 쿠라쿠 소메루 |
당신을 어둡게, 어둡게, 물들여 |
取り出し給え、刃、刃 |
토리다시타마에, 야이바, 야이바 |
꺼내보시기를, 칼날을, 칼날을 |
まだ止まっては いないだろ |
마다 토맛테와 이나이다로 |
아직 멈추지 않았잖아 |
あなたの心臓は。 |
아나타노 신조오와. |
당신의 심장은. |
知らないか |
시라나이카 |
모르는가 |
彼らは けらけらと嗤って |
카레라와 케라케라토 와랏테 |
그들은 깔깔거리고 비웃으며 |
宝物を全部、奪い取るだけ |
타카라모노오 젠부, 우바이토루다케 |
보물을 전부, 빼앗아갈 뿐 |
肥えきって ぶくぶくと煮立った五体を |
코에킷테 부쿠부쿠토 니탓타 고타이오 |
사치스럽게 뒤룩뒤룩 끓어오른 온몸을 |
みすぼらしく 永劫、曝けるだけ |
미스보라시쿠 에이고오, 사라케루다케 |
초라하고 빈약한 영겁을, 드러낼 뿐 |
やめようか |
야메요오카 |
그만둘 텐가 |
彼らが終わらせた未来を |
카레라가 오와라세타 미라이오 |
그들이 끝내버린 미래를 |
幾度、幾度、惜しむのか |
이쿠도, 이쿠도, 오시무노카 |
몇 번이고, 몇 번이고, 아쉬워할 텐가 |
透き通った ただひとつだけの心念を、 |
스키토옷타 타다 히토츠다케노 신넨오, |
투명한, 단 하나 뿐인 신념을, |
守りきれず あなたは奪われた |
마모리키레즈 아나타와 우바와레타 |
끝까지 지켜내지 못한 채, 당신은 빼앗겨버렸어 |
重なる 月日は あなたを 癒やせはしないが |
카사나루 츠키히와 아나타오 이야세와 시나이가 |
거듭되는 세월은, 당신을 치유해줄 순 없지만 |
今 終わるか |
이마 오와루카 |
지금 끝낼 텐가 |
なぜ 苦を 血を 躊躇うか |
나제 쿠오 치오 타메라우카 |
왜 고통받길, 피를 망설이는 걸까 |
仕留むは仇ぞ |
시토무와 카타키조 |
죽는 건 적이다 |
邪魔をするなよ、涙!涙! |
쟈마오스루나요, 나미다! 나미다! |
방해하지 말도록, 눈물이여! 눈물이여! |
あなたは、紅く紅く燃える。 |
아나타와 아카쿠 아카쿠 모에루. |
당신은, 붉게, 붉게 타올라. |
斬り伏せ給え、刃、刃。 |
키리후세타마에, 야이바, 야이바. |
베어 쓰러뜨려라, 칼이여, 칼이여. |
あなたの想い、今に覚醒む。 |
아나타노 오모이, 이마니 메자무. |
당신의 마음은, 지금 눈을 떠. |
(流れ出す血と、涙、涙) |
(나가레다스 치토, 나미다, 나미다) |
(흘러내리는 피와, 눈물, 눈물) |
(あなたを暗く暗く染める) |
(아나타오 쿠라쿠 쿠라쿠 소메루) |
(당신을 어둡게, 어둡게, 물들여) |
斬り伏せ給え、刃、刃。 |
키리후세타마에, 야이바, 야이바. |
베어 쓰러뜨려라, 칼이여, 칼이여. |
まだ終わってはいないだろう? |
마다 오왓테와 이나이다로오? |
아직 끝나지 않았잖아? |
あなたの一生は! |
아나타노 잇쇼오와! |
당신의 일생은! |
가사가 무슨 혁명 선언 같음