물건을 훌훌 부숴
정보
物をぱらぱら壊す | |
---|---|
출처 | sm15085899 |
작곡 | 키쿠오 |
작사 | 키쿠오 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
物を壊すのは何でこんなに楽しいんだ オーレ! |
모노오 코와스노와 난데 콘나니 타노시인다 오오레! |
물건을 부수는 건 왜 이렇게 재밌는 거야 올레! |
物心ついたころから 色んな物を壊してきた |
모노고코로 츠이타코로카라 이론나 모노오 코와시테키타 |
철이 들 무렵부터 여러 가지 물건들을 부숴왔어 |
時計 茶碗 リモコン 積み木 |
토케이 챠완 리모콘 츠미키 |
시계 밥그릇 리모컨 나무토막 |
大事なもの大切なものが 特に面白くって |
다이지나모노 타이세츠나모노가 토쿠니 오모시로쿳테 |
소중한 물건 중요한 물건이 특히 재미있어서 |
人形 パズル 電話 写真 |
닌교오 파즈루 덴와 샤신 |
인형 퍼즐 전화 사진 |
怒ってて泣いてて みんなの顔は怖かったけれど |
오콧테테 나이테테 민나노 카오와 코와캇타케레도 |
화를 내고 울고 있는 모두의 얼굴은 무서웠지만 |
こんなに壊れやすいのに そんなに大切にして |
콘나니 코와레야스이노니 손나니 타이세츠니시테 |
이렇게 망가지기 쉬운데 그렇게 소중히 여기면서 |
手の届くとこに置いておくだなんて |
테노 토도쿠 토코니 오이테오쿠다난테 |
손이 닿는 곳에 놓아둔다니 |
僕はおかしくって 不安で楽しくって 静かに手を伸ばし |
보쿠와 오카시쿳테 후안데 타노시쿳테 시즈카니 테오 노바시 |
나는 이상해서 불안해서 즐거워서 살며시 손을 뻗고서 |
ぱらぱら |
파라파라 |
훌훌 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君の物を壊すのが特に楽しくて |
파라파라 키미노 모노오 코와스노가 토쿠니 타노시쿠테 |
훌훌 너의 물건을 부수는 게 특히 재미있어서 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君の大事な物ほど特に楽しくて |
파라파라 키미노 다이지나 모노호도 토쿠니 타노시쿠테 |
훌훌 너의 소중한 물건일수록 특히 재미있어서 |
ばらばら ばらばら むすんで ひらいて |
바라바라 바라바라 무슨데 히라이테 |
후드득 후드득 쥐었다가 펼쳐서 |
一度限りじゃ楽しめないから |
이치도 카기리쟈 타노시메나이카라 |
한 번만으론 즐길 수 없으니까 |
なおして こわして なおして こわして |
나오시테 코와시테 나오시테 코와시테 |
고치고서 망가뜨려 고치고서 망가뜨려 |
君も元の 形を忘れてる |
키미모 모토노 카타치오 와스레테루 |
너도 원래 형태를 잊어버렸어 |
思い出が詰まったものほど何度も壊した |
오모이데가 츠맛타 모노호도 난도모 코와시타 |
추억이 담겨있는 물건일수록 몇 번이나 부쉈어 |
ぬいぐるみ プラモ ピアノ 手紙 |
누이구루미 푸라모 피아노 테가미 |
인형 프라모델 피아노 손편지 |
気持ちがこもったものほど丁寧に壊した |
키모치가 코못타 모노호도 테이네이니 코와시타 |
마음이 깃든 물건일수록 정성스럽게 부쉈어 |
楽器 絵画 焼き物 彫刻 |
갓키 카이가 야키모노 쵸오코쿠 |
악기 그림 도자기 조각 |
物に願い想い込めるときに 人の魂が |
모노니 네가이 오모이코메루 토키니 히토노 타마시이가 |
물건에 소망을 담을 때 사람의 영혼이 |
乗り移り宿りいつまでも残るから |
노리우츠리 야도리 이츠마데모 노코루카라 |
깃들고 머물러 영원히 남아있으니까 |
大事な物ほどたくさんの魂が |
다이지나 모노호도 타쿠산노 타마시이가 |
중요한 물건일수록 많은 영혼이 |
脆く息をして 生きてて楽しくって 静かに手をかけて |
모로쿠 이키오시테 이키테테 타노시쿳테 시즈카니 테오 카케테 |
여린 숨을 쉬며 살아있는 게 재미있어서 살며시 손을 대고서 |
ぱらぱら |
파라파라 |
훌훌 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君の魂を何度も壊したくて |
파라파라 키미노 타마시이오 난도모 코와시타쿠테 |
훌훌 너의 영혼을 몇 번이나 부수고 싶어서 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君の生きてる魂を消したくて |
파라파라 키미노 이키테루 타마시이오 케시타쿠테 |
훌훌 너의 살아있는 영혼을 없애고 싶어서 |
ばらばら ばらばら ばらばらになって |
바라바라 바라바라 바라바라니 낫테 |
후드득 후드득 산산조각이 나서 |
君の魂が消え行く瞬間 |
키미노 타마시이가 키에유쿠 슌칸 |
너의 영혼이 사라져가는 순간 |
なおして こわして なおして こわして |
나오시테 코와시테 나오시테 코와시테 |
고치고서 망가뜨려 고치고서 망가뜨려 |
僕は笑って 君は泣いてる |
보쿠와 와랏테 키미와 나이테루 |
나는 웃고 너는 울고 있어 |
ララララララララ・・・・・・ |
라라라라라라라라…… |
라라라라라라라라…… |
それでも |
소레데모 |
그래도 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君は付いてきた 君は僕を愛してる |
파라파라 키미와 츠이테키타 키미와 보쿠오 아이시테루 |
훌훌 너는 따라왔어 너는 나를 사랑하고 있어 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 僕を愛する君を 僕は愛してる |
파라파라 보쿠오 아이스루 키미오 보쿠와 아이시테루 |
훌훌 나를 사랑하는 너를 나는 사랑하고 있어 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君の魂は もう僕に乗り移ったね |
파라파라 키미노 타마시이와 모오 보쿠니 노리우츳타네 |
훌훌 너의 영혼은 이제 나에게 넘어왔어 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 僕の魂も もう君に乗り移ってる |
파라파라 보쿠노 타마시이모 모오 키미니 노리우츳테루 |
훌훌 내 영혼도 이제 너에게 넘어갔어 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 君の大事な ものをぱらぱら壊して |
파라파라 키미노 다이지나 모노오 파라파라 코와시테 |
훌훌 너의 소중한 물건을 훌훌 부수고서 |
ぱらぱらぱらぱら |
파라파라 파라파라 |
훌훌 훌훌 |
ぱらぱら 消えてなくなる 瞬間が気持よくて |
파라파라 키에테 나쿠나루 슌칸가 키모치요쿠테 |
훌훌 사라져 없어지는 순간이 기분 좋아서 |
ぱらぱら ぱらぱら 君の大切な僕を 壊しちゃったから |
파라파라 파라파라 키미노 타이세츠나 보쿠오 코와시챳타카라 |
훌훌 훌훌 너의 소중한 나를 부숴버렸으니까 |
なおして こわして なおせず 僕はずっと |
나오시테 코와시테 나오세즈 보쿠와 즛토 |
고치고서 망가뜨려 고치지 않아 나는 계속 |
君にごめんなさいを言えないまま |
키미니 고멘나사이오 이에나이마마 |
너에게 미안하다고 말하지 않은 채로 |