연극 테르프시코레
정보
| 演劇テレプシコーラ | |
|---|---|
| 출처 | Ui3XvwatnsU |
| 작곡 | 하치 |
| 작사 | 하치 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 揺れて 傾く 照明の灯 |
| 유레테 카타무쿠 쇼오메이노 히 |
| 흔들리며 기울어지는 조명불 |
| ここは 童話の 世界さ |
| 코코와 도오와노 세카이사 |
| 여긴 동화 세상이야 |
| 踵 鳴らして 踊ってる |
| 카카토 나라시테 오돗테루 |
| 발뒤꿈치로 소리 내며 춤을 춰 |
| 君の 手に 忘れた |
| 키미노 테니 와스레타 |
| 네 손에 잊힌 |
| 林檎 片手に 狼が |
| 린고 카타테니 오오카미가 |
| 사과, 한 손에 늑대가 |
| 「落とした のは 君か?」と |
| 오토시타노와 키미카토 |
| "떨어뜨린 게 너야?"라고 |
| 揺れる 世界に 耐えかねて |
| 유레루 세카이니 타에카네테 |
| 흔들리는 세상을 견디지 못하고 |
| 枯葉の 様に 落ちた |
| 카레하노 요오니 오치타 |
| 마른 잎처럼 떨어졌어 |
| フォリン |
| 포린 |
| Fallen |
| 目が眩んでは立ち尽くしてる |
| 메가 쿠란데와 타치츠쿠시테루 |
| 눈앞이 캄캄해져서 가만히 서있어 |
| アメイジン |
| 아메이진 |
| Amazing |
| 観客はもう一人もいない |
| 칸캬쿠와 모오 히토리모 이나이 |
| 관객은 이제 한 명도 없어 |
| 小指に 繋がる 赤い糸 |
| 코유비니 츠나가루 아카이 이토 |
| 새끼손가락에 이어진 붉은 실 |
| 電線に 絡まり 解けない |
| 덴센니 카라마리 호도케나이 |
| 전선에 엉켜서 풀리지 않아 |
| 喉の 途中で 引っかかる |
| 노도노 토추우데 힛카카루 |
| 목구멍 중간에 걸린 |
| 台詞 一つ 飲み込んだ |
| 세리후 히토츠 노미콘다 |
| 대사 하나를 삼켰어 |
| 影絵になって 人形になって |
| 카게에니 낫테 닌교오니 낫테 |
| 그림자 인형이 되어, 인형이 되어 |
| 踊り踊れ 言葉を吐け |
| 오도리오도레 코토바오 하케 |
| 춤을 춰, 말을 내뱉어 |
| 拳銃を持って 拳銃を持って |
| 켄주우오 못테 켄주우오 못테 |
| 권총을 들고, 권총을 들고 |
| 世界を撃ち抜け |
| 세카이오 우치누케 |
| 세상을 쏴 |
| フォリン |
| 포린 |
| Fallen |
| その唇が吐き出さない様 |
| 소노 쿠치비루가 하키다사나이요오 |
| 그 입술이 뱉어내지 않도록 |
| アメイジン |
| 아메이진 |
| Amazing |
| 全て無視して口付けをした |
| 스베테 무시시테 쿠치즈케오 시타 |
| 모든 걸 무시하고 입맞춤했어 |
| フォリン |
| 포린 |
| Fallen |
| 世界が揺れる傾いていく |
| 세카이가 유레루 카타무이테이쿠 |
| 세상에 흔들려 기울어져 가 |
| アメイジン |
| 아메이진 |
| Amazing |
| 「最初の台詞思い出せるかい?」 |
| 사이쇼노 세리후 오모이다세루카이 |
| "첫 대사 기억해?" |
| フォリン |
| 포린 |
| Fallen |
| 目が眩んでは泣きそうになる |
| 메가 쿠란데와 나키소오니 나루 |
| 눈앞이 캄캄해져서 눈물이 날 것 같아 |
| アメイジン |
| 아메이진 |
| Amazing |
| 観客はもうあなた一人だけ |
| 칸캬쿠와 모오 아나타 히토리다케 |
| 관객은 이제 너 한 명뿐 |
| 「それでは皆さんさようなら」 |
| 소레데와 미나산 사요오나라 |
| "그럼 여러분 안녕히 계세요" |
| 舞台で彼女は微笑んで |
| 부타이데 카노조와 호호엔데 |
| 그녀는 무대에서 미소를 지으며 |
| 頭に銃を突きつけた |
| 아타마니 주우오 츠키츠케타 |
| 머리에 총을 갖다 댔어. |
댓글
새 댓글 추가




