Telo-Telo
정보
| Telo-Telo | |
|---|---|
| 출처 | sm37317301 |
| 작곡 | 23.exe |
| 작사 | 23.exe |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 流れる Telo-Telo |
| 나가레루 테로-테로 |
| 흘러가 Telo-Telo |
| 蒼で溢れ振子が溶ける Telo-Telo |
| 아오데 아후레 후리코가 토케루 테로-테로 |
| 푸름이 넘쳐, 진자가 녹아내려 Telo-Telo |
| 僕は太陽の恋人 Ayy |
| 보쿠와 타이요오노 코이비토 에이 |
| 나는 태양의 연인 Ayy |
| そよ風もリピート |
| 소요카제모 리피이토 |
| 산들바람도 리피트 |
| 夏の合図 何でもない |
| 나츠노 아이즈 난데모 나이 |
| 여름의 신호, 아무것도 아니야 |
| 日曜日の用事を口実にドライブ |
| 니치요오비노 요오지오 코오지츠니 도라이부 |
| 일요일의 볼일을 구실로 드라이브 |
| おーきーどーきー 大人になるロジック |
| 오오키도오키 오토나니 나루 로짓쿠 |
| 오키도키, 어른이 되는 로직 |
| 波打ち際にメモして泳ぐ |
| 나미우치기와니 메모시테 오요구 |
| 파도가 칠 때 메모하고서 헤엄쳐 |
| 白、黄色、緑色のFlip Flop |
| 시로, 키이로, 미도리이로노 플립 플롭 |
| 흰색, 노란색, 초록색의 Flip Flop |
| 蜃気楼でもう一度 |
| 신키로오데 모오 이치도 |
| 신기루로 다시 한 번 |
| 流れる Telo-Telo |
| 나가레루 테로-테로 |
| 흘러가 Telo-Telo |
| 蒼で溢れ振子が溶ける Telo-Telo |
| 아오데 아후레 후리코가 토케루 테로-테로 |
| 푸름이 넘쳐, 진자가 녹아내려 Telo-Telo |
| 泳ぐノイズ 微夢の中 |
| 오요구 노이즈 호로유메노 나카 |
| 헤엄치는 노이즈, 작은 꿈속에서 |
| もうこのまま |
| 모오 코노마마 |
| 이젠 이대로 |
| 風のリズムで Telo-Telo |
| 카제노 리즈무데 테로-테로 |
| 바람의 리듬으로 Telo-Telo |
| 今を回る"時"をさらって |
| 이마오 마와루 “토키”오 사랏테 |
| 지금을 맴도는 “시간”을 휩쓸어 |
| Telo-Telo |
| 테로-테로 |
| Telo-Telo |
| Telo-Telo |
| 테로-테로 |
| Telo-Telo |
| ふわうわう いぇい いぇい Yeah |
| 후와우와우 예이 예이 예에 |
| 후와우와우 예이 예이 Yeah |
| もう このまま |
| 모오 코노마마 |
| 이젠 이대로 |
| Telo-Telo |
| 테로-테로 |
| Telo-Telo |
| 僕は太陽の恋人 mmm |
| 보쿠와 타이요오노 코이비토 음 |
| 나는 태양의 연인 mmm |
| 面倒はデリート mmm |
| 멘도오와 데리이토 음 |
| 번거로운 건 딜리트 mmm |
| テキトーな言い訳 明日でいいや |
| 테키토오나 이이와케 아스데 이이야 |
| 적당한 변명, 내일 하면 돼 |
| 説教は短めで please |
| 셋쿄오와 미지카메데 플리즈 |
| 설교는 짤막하게 please |
| Sway Sway Sway 捨てるシャツと方法論 |
| 스웨이 스웨이 스웨이 스테루 샤츠토 호오호오론 |
| Sway Sway Sway 버리는 셔츠와 방법론 |
| 波にさらわれる 空も全てスローモーションの世界 |
| 나미니 사라와레루 소라모 스베테 스로오 모오숀노 세카이 |
| 파도에 휩쓸려가, 하늘도 모두 슬로 모션인 세상 |
| 揺れる君の |
| 유레루 키미노 |
| 흔들리는 너의 |
| 蜃気楼でもう一度 |
| 신키로오데 모오 이치도 |
| 신기루로 다시 한 번 |
| 流れる Telo-Telo |
| 나가레루 테로-테로 |
| 흘러가 Telo-Telo |
| 蒼で溢れ振子が溶ける Telo-Telo |
| 아오데 아후레 후리코가 토케루 테로-테로 |
| 푸름이 넘쳐, 진자가 녹아내려 Telo-Telo |
| 泳ぐノイズ 微夢の中 |
| 오요구 노이즈 호로유메노 나카 |
| 헤엄치는 노이즈, 작은 꿈속에서 |
| もうこのまま |
| 모오 코노마마 |
| 이젠 이대로 |
| 風のリズムで Telo-Telo |
| 카제노 리즈무데 테로-테로 |
| 바람의 리듬으로 Telo-Telo |
| 今を回る"時"をさらって |
| 이마오 마와루 “토키”오 사랏테 |
| 지금을 맴도는 “시간”을 휩쓸어 |
| Telo-Telo |
| 테로-테로 |
| Telo-Telo |
| Telo-Telo |
| 테로-테로 |
| Telo-Telo |
| ふわうわう いぇい いぇい Yeah |
| 후와우와우 예이 예이 예에 |
| 후와우와우 예이 예이 Yeah |
| もう このまま |
| 모오 코노마마 |
| 이젠 이대로 |
| Telo-Telo |
| 테로-테로 |
| Telo-Telo |
| 流れる Telo-Telo |
| 나가레루 테로-테로 |
| 흘러가 Telo-Telo |
| 蒼で溢れ振子が溶ける Telo-Telo |
| 아오데 아후레 후리코가 토케루 테로-테로 |
| 푸름이 넘쳐, 진자가 녹아내려 Telo-Telo |
| 泳ぐノイズ 微夢の中 |
| 오요구 노이즈 호로유메노 나카 |
| 헤엄치는 노이즈, 작은 꿈속에서 |
| もうこのまま |
| 모오 코노마마 |
| 이젠 이대로 |
| 風のリズムで Telo-Telo |
| 카제노 리즈무데 테로-테로 |
| 바람의 리듬으로 Telo-Telo |
| 今を回る"時"をさらって |
| 이마오 마와루 “토키”오 사랏테 |
| 지금을 맴도는 “시간”을 휩쓸어 |
댓글
새 댓글 추가




