텐 타임・액터

정보

テンタイム・アクター
출처 sm36853154
작곡 토우카사
작사 토우카사
노래 v flower

가사

フロム幾星霜秒間、悲しみを抱いた飛行船は
후로무 이쿠 세이소오뵤오칸, 카나시미오 이다이타 히코오센와
프롬 몇 성상초간, 슬픔을 품고 있던 비행선은
排他的な夢と踊るのでしょう
하이타테키나 유메토 오도루노데쇼오
배타적은 꿈과 함께 춤추겠지
言葉にならない狂気さえ 演じて生きている
코토바니 나라나이 쿄오키사에 엔지테 이키테이루
말로 다할 수 없는 광기조차, 연기하며 살아가고 있어
度数36程度の思惑を流した不快感だ
도스우 산쥬우로쿠 테이도노 오모와쿠오 나가시타 후카이칸다
도수 36 정도인 의도를 드러낸 불쾌함이야
つまりは素面じゃ言えない秘密があるし揺らぎ通せる様な
츠마리와 시라후쟈 이에나이 히미츠가 아루시 유라기토오세루 요오나
결국 맨정신으론 말할 수 없는 비밀이 있어, 계속 흔들리듯이
不埒に成れない幼稚さを 隠して生きている
후라치니 나레나이 요오치사오 카쿠시테 이키테이루
발칙하기 짝이 없는 유치함을 감추고서 살아가고 있어
もう大胆に 悴んでしまいたいのさ
모오 다이탄니 카지칸데시마이타이노사
이젠 대담하게 움츠러들고 싶어
魔法だって 使えばイーブンで
마호오닷테 츠카에바 이이분데
마법도, 쓸 거라면 공평하게
ビビデバビデブー
비비데바비데부우
비비디바비디부
淡い海とランデブー
아와이 우미토 란데부우
아련한 바다와 랑데부
ほら、灰に溶ける脳だ
호라, 하이니 토케루 노오다
자, 재에 녹아내리는 뇌야
乾き朽ちる前に 呆然と思考が巡っていた
카와키 쿠치루 마에니 보오젠토 시코오가 메굿테이타
말라죽기 전에, 멍하니 생각을 하고 있었어
愛情と愛嬌同士の天秤だって白んでいた
아이죠오토 아이쿄오도오시노 텐빈닷테 시란데이타
애정과 애교를 달아둔 저울도 하얗게 보였어
直情的な由来ではきっと淡い吐息のソーダ
쵸쿠죠오테키나 유라이데와 킷토 아와이 토이키노 소오다
직접적인 유래로는 분명, 아련한 한숨의 소다
oh, dusty rusty nasty long night time
오, 더스티 러스티 내스티 롱 나이트 타임
oh, dusty rusty nasty long night time
oh, dusty rusty nasty long night time
오, 더스티 러스티 내스티 롱 나이트 타임
oh, dusty rusty nasty long night time
時効流星3秒間、辛辣を抱いた疲労感は
지코오류우세이 산뵤오칸, 신라츠오 이다이타 히로오칸와
시효유성 3초간, 신랄함을 품고 있던 피로감은
排気ガスと共に眠るのでしょう
하이키가스토 토모니 네무루노데쇼오
배기가스와 함께 잠들겠지
泡にもならない矜持さえ 信じて生きている
아와니모 나라나이 쿄오지사에 신지테 이키테이루
거품조차 아닌 긍지마저 믿으며 살아가고 있어
最たる恣意の憐憫乱して倣った憂いの例
사이타루 시이노 렌빈 미다시테 나랏타 우레이노 레이
가장 제멋대로인 연민을 어지럽히며 모방했던 근심의 예
臓に回った感嘆符だって目眩で見えぬでしょう
조오니 마왓타 칸탄후닷테 메마이데 미에누데쇼오
몸 안을 휘감은 느낌표도, 어지러워서 보이질 않잖아
ただ、急に強請った同情さえも突き刺せば痛むので
타다, 큐우니 네닷타 도오죠오사에모 츠키사세바 이타무노데
그저, 갑자기 들러붙던 동정조차도, 찌르면 아프니까
さも能動的にルーズに混じって差異と化している
사모 노오도오테키니 루우즈니 마짓테 사이토 카시테이루
정말 능동적으로 루즈에 뒤섞여, 차이로 변하고 있어
もう大体が悴んで腐ってしまうから
모오 다이타이가 카지칸데 쿠삿테시마우카라
이제 대부분 움츠러들어 썩어버릴 테니까
魔法だって 使える性分へ
마호오닷테 츠카에루 쇼오분에
마법도 쓸 수 있는 성분으로
ビビデバビデブー
비비데바비데부우
비비디바비디부
淡い海とランデブー
아와이 우미토 란데부우
아련한 바다와 랑데부
ほら夜が溶ける方へ
호라 요루가 토케루 호오에
자, 밤이 녹아내리는 곳으로
乾き朽ちる前に 呆然と思考が巡っていた
카와키 쿠치루 마에니 보오젠토 시코오가 메굿테이타
말라죽기 전에, 멍하니 생각을 하고 있었어
愛情と愛嬌同士の天秤だって白んでいた
아이죠오토 아이쿄오도오시노 텐빈닷테 시란데이타
애정과 애교를 달아둔 저울도 하얗게 보였어
直情的な由来ではきっと淡い吐息のソーダ
쵸쿠죠오테키나 유라이데와 킷토 아와이 토이키노 소오다
직접적인 유래로는 분명, 아련한 한숨의 소다
oh, dusty rusty nasty long night time
오, 더스티 러스티 내스티 롱 나이트 타임
oh, dusty rusty nasty long night time
oh, dusty rusty nasty long night time
오, 더스티 러스티 내스티 롱 나이트 타임
oh, dusty rusty nasty long night time
dusty rusty nasty long night time
더스티 러스티 내스티 롱 나이트 타임
dusty rusty nasty long night time

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.