테네시・쿨러

정보

テネシー・クーラー。
출처 sm30788916
작곡 mao sasagawa
작사 mao sasagawa
노래 MAYU

가사

「簡単な感情でいいの。」
「칸탄나 칸조오데 이이노.」
「간단한 감정이어도 괜찮아. 」
そうやって誰かになっていく
소오얏테 다레카니 낫테이쿠
그렇게 누군가가 되어가
そうやってあなた達は
소오얏테 아나타타치와
그렇게 당신들은
何にもならないような
난니모 나라나이 요오나
아무것도 될 수 없는
価値観をずっと大切に守り続けている!
카치칸오 즛토 타이세츠니 마모리 츠즈케테이루!
가치관을 계속 소중하게 지켜오고 있어!
いっそ、落としてしまった方が
잇소, 오토시테시맛타 호오가
차라리, 떨쳐내버리는 게
楽なんじゃないのかってさ
라쿠난자나이노캇테사
편한 거 아니냐고
思ってしまう。
오못테시마우.
생각하게 돼.
アイソレーション、
아이소레에숀,
아이솔레이션1,
どうなったっていいんだって
도오낫탓테 이인닷테
어찌되든 상관없어
最低な夜を明かしたいだけ!
사이테이나 요루오 아카시타이다케!
최악의 밤을 밝히고 싶을 뿐이야!
ハイファイになってしまった
하이화이니 낫테시맛타
하이파이가 되어버린
あなたの指先を選んで
아나타노 유비사키오 에란데
당신의 손끝을 고르고서
「手の鳴る方へ連れていってよ。」
「테노 나루 호오에 츠레테잇테요.」
「손뼉 치는 곳을 향해 데려가줘.」
簡単な感情で私も
칸탄나 칸조오데 와타시모
간단한 감정으로 나도
こうやって誰かを嫌っている。
코오얏테 다레카오 키랏테이루.
이렇게 누군가를 싫어하고 있어.
「狡猾な愛情でいいの?」
「코오카츠나 아이조오데 이이노?」
「교활한 애정으로도 괜찮아?」
羨望に押しつぶされていく
센보오니 오시츠부사레테이쿠
선망에 짓눌려가
わかってほしいのに。
와캇테 호시이노니.
알아줬으면 하는데.
あい、あい、あいを謳って
아이, 아이, 아이오 우탓테
사랑, 사랑, 사랑을 구가해
アイソレーション、
아이소레에숀,
아이솔레이션,
どうなったっていいんだって
도오낫탓테 이인닷테
어찌되든 상관없어
最低な夜を過ごしすぎて。
사이테이나 요루오 스고시스기테.
최악의 밤을 너무 지내와서.
愛に縋った哀れな君たちに
아이니 스갓타 아와레나 키미타치니
사랑에 의존하는 가련한 너희들에게
贈るの!
오쿠루노!
보낼게!
生きている、ってどんな風なの?
이키테이룻, 테 돈나 후우나노?
살아있다는, 건 어떤 거야?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.