테슬라는 꿈 속
정보
テスラは夢の中 | |
---|---|
출처 | sm31098605 |
작곡 | 니시자와상P |
작사 | 니시자와상P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
おもちゃの兵隊が木々をかき分けて |
오모챠노 헤이타이가 키기오 카키와케테 |
장난감 병사들이 나무를 헤치고 |
パッパラ、口笛を吹いてさ |
팟파라, 쿠치부에오 후이테사 |
팟파라, 휘파람을 불어 |
そんな夢の続きが今、ボクを引き止めて |
손나 유메노 츠즈키가 이마, 보쿠오 히키토메테 |
그런 꿈의 뒷이야기가 지금, 나를 붙잡고 |
さっきからまるで眠くないんだよ |
삿키카라 마루데 네무쿠 나인다요 |
아까부터 전혀 졸리지 않아 |
顔、体形、瞳の色、髪型じゃわからない |
카오, 카타치, 메노 이로, 카미가타쟈 와카라나이 |
얼굴, 체형, 눈 색, 머리모양으로는 알 수 없는 |
ハリボテの日々を行け |
하리보테노 히비오 유케 |
종잇장 같은 날들을 떠나 |
ボクもこんな風に出来るはず |
보쿠모 콘나 후우니 데키루하즈 |
나도 이렇게 할 수 있었을 텐데 |
麒麟児にゃ努力も欠かせない |
키린지냐 도료쿠모 카카세나이 |
기린아는 노력도 빼놓을 수 없어 |
何千何百回繰り返してさ |
난젠 난뱌쿠카이 쿠리카에시테사 |
수천 수백 번 되풀이하며 |
生まれた命だよ、さあ I'll go |
우마레타 이노치다요, 사아 아윌 고 |
태어난 생명이야, 자 I'll go |
大人の話す未来はちょっと飽き飽きで |
오토나노 하나스 미라이와 춋토 아키아키데 |
어름이 말하는 미래는 조금 지겨워져서 |
ラッタラ、口笛を吹いてさ |
랏타라, 쿠치부에오 후이테사 |
랏타라, 휘파람을 불어 |
昨日の夢の続きに今、ボクは魅せられて |
키노오노 유메노 츠즈키니 이마, 보쿠와 미세라레테 |
어제의 꿈의 뒷이야기에 지금, 나는 매혹되어 |
さっきからまるで聞いてないんだよ |
삿키카라 마루데 키이테 나인다요 |
아까부터 전혀 듣지 않았어 |
歴史上に残るような |
레키시죠오니 노코루요오나 |
역사 위에 남을 법한 |
泡沫、消えちゃうような |
우타카타, 키에챠우요오나 |
물거품, 사라져버릴 듯한 |
1,2,3 で雲の上 |
완, 츠, 스리 데 쿠모노 우에 |
1,2,3에 구름 위 |
どんな悲しい出来事も |
돈나 카나시이 데키고토모 |
어떤 슬픈 일도 |
湯がいて食べて寝てまた明日 |
유가이테 타베테 네테 마타 아시타 |
살짝 데쳐 먹고 자고 내일 봐 |
なんか隣の星くらいは |
난카 토나리노 호시쿠라이와 |
왜인지 옆의 별 정도는 |
行けそうな気分だよ、さあ I'll go |
이케소오나 키분다요, 사아 아윌 고 |
갈 수 있을 듯한 기분이야, 자 I'll go |
ボクもこんな風に出来るはず |
보쿠모 콘나 후우니 데키루하즈 |
나도 이렇게 할 수 있었을 텐데 |
麒麟児にゃ努力も欠かせない |
키린지냐 도료쿠모 카카세나이 |
기린아는 노력도 빼놓을 수 없어 |
何千何百回繰り返してさ |
난젠 난뱌쿠카이 쿠리카에시테사 |
수천 수백 번 되풀이하며 |
生まれた命だよ、さあ I'll go |
우마레타 이노치다요, 사아 아윌 고 |
태어난 생명이야, 자 I'll go |
生まれた命だろ、さあ歩こう |
우마레타 이노치다로, 사아 아루코오 |
태어난 생명이잖아, 자 걸어가자 |