그 아이 어디 아이
정보
| あのこどこのこ | |
|---|---|
| 출처 | sm29344585 |
| 작곡 | 나나호시 관현악단 |
| 작사 | 나나호시 관현악단 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 日めくり感覚で器用に生きたいね 勝負師のサガ |
| 히메쿠리 칸카쿠데 키요오니 이키타이네 쇼오부시노 사가 |
| 일력의 감각으로 약삭빠르게 살고 싶어 승부사의 천성 |
| 疼いたはいいが いいが 濃い気味の敗色 色落ちなし |
| 우즈이타와 이이가 이이가 코이키미노 하이쇼쿠 이로오치나시 |
| 좀이 쑤시는 건 괜찮아 괜찮지만 짙은 기미의 패색은 사라지지 않아 |
| 今日の不器用は気の持ちよう もうちょい持ち寄って |
| 쿄오노 부키요오와 키노모치요오 모오초이 모치욧테 |
| 오늘의 미숙함은 마음먹는 대로 조금 더 각자 모여 |
| ちょい待ち チョイスには細心の注意を |
| 초이마치 초이스니와 사이신노 추우이오 |
| 더 기다려 초이스에는 세심한 주의를 |
| 払って planning running days |
| 하랏테 푸라닝 라닝 데에즈 |
| 없애버려 planning running days |
| (Chalk players don't miss don't miss don't miss it.) |
| (초오쿠 프레이아즈 돈 미스 돈 미스 돈 미스 잇.) |
| (Chalk players don't miss don't miss don't miss it.) |
| やり繰り上手こんばんは メリクリだって振っちゃうね |
| 야리쿠리 조오즈콘반와 메리쿠리닷테 훗차우네 |
| 변통에 능숙한 안녕 메리 크리스마스라며 흔들어대 |
| 命知らずも死なん程度にBig dime |
| 이노치시라즈모 시난테에도니 빅 다이무 |
| 목숨을 잊고서 죽지 않을 정도로 Big dime |
| ブックメイカーのオッズはBad Beat 高めてゆけ |
| 붓쿠메에카아노 옷즈와 밧 비트 타카메테유케 |
| 북 메이커의 오즈는 Bad Beat 높아져 가 |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| たまにはDon't you wanna play the moment? |
| 타마니와 돈 추 와나 프레이 자 모먼토? |
| 가끔은 Don't you wanna play the moment? |
| 痛くも痒くもないが目障りなKeep on 後ろめたさですか? |
| 이타쿠모 카유쿠모나이가 메자와리나 킵 온 우시로메타사데스카? |
| 아프지도 가렵지도 않지만 눈에 거슬리는 Keep on 꺼림칙한가요? |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| モラルハザードは筒抜けですか |
| 모라루하자아도와 츠츠누케데스카 |
| 모럴 해저드는 흘려들으려는 건가요 |
| そりゃ身も蓋もねえが |
| 소랴 미모 후타모 네에가 |
| 그래서 노골적이지만 |
| 手触りのいい子で遊び馴れてしまったんですよね? |
| 테자와리노 이이코데 아소비나레테 시맛탄데스요네? |
| 감촉이 좋은 아이에게 놀아나게 되어버린 건가요? |
| 本命のフラッグは今どっちだ |
| 혼메이노 후랏구와 이마 돗치다 |
| 유력한 플래그는 지금 어딘 거야 |
| わかんないからcheck and raise check and raise |
| 와칸나이카라 쳇쿠 앤 레이즈 쳇쿠 앤 레이즈 |
| 모르겠으니까 check and raise check and raise |
| everywhere? anywhere? now here? でもない? nowhere? |
| 에브리웨어? 애니웨어? 나우 히어? 데모나이? 노웨어? |
| 모든 곳에? 어디에도? 지금 여기? 도 아니야? 아무데도? |
| 桃栗三年とは言うが待てないのが庭師のサガ |
| 모모쿠리산넨토와 유우가 마테나이노가 니와시노 사가 |
| 도율삼년이라고는 하지만 기다릴 수 없는 것이 원정의 사가(saga) |
| 芽吹いちゃ悪いか eager? 食い気味に吐いた言い草ね |
| 메부이차 와루이카 이이가아? 쿠이키미니 하이타이 이구사네 |
| 눈떠선 안되는 걸까 eager? 먹고 싶어서 내뱉은 이야깃거리네 |
| 昨日の苦悩は届くのか? |
| 키노오노 쿠노오와 토도쿠노카? |
| 어제의 고뇌는 전달될까? |
| ノックアウトだパンチドランカー オムレツに混じったスパイスを |
| 놋쿠아우토다 판치 드린카아 오무레츠니 마짓타 스파이스오 |
| 녹아웃시킨 펀치 드렁크 오믈렛에 섞인 스파이스를 |
| 食らってごらん 狙っていけ |
| 쿠랏테고란 네랏테이케 |
| 먹어보고서 노리는 거야 |
| (All Cutie girls doing doing cutie things.) |
| (올 큐티 걸즈 두잉 두잉 큐티 씽즈.) |
| (All Cutie girls doing doing cutie things.) |
| 割り切り上手こんばんは 無理やりだってやっちゃうね |
| 와리키리 조오즈 콘반와 무리야리닷테 얏차우네 |
| 결론지어 능숙하게 밤인사 무리라고 해도 해내버려 |
| あのこどこのこ 二束三文ローテーション |
| 아노코 도코노코 니소쿠산몬 로오테에숀 |
| 그 아이 어디 아이 흔해빠진 로테이션 |
| ブッキング愛しちゃってbe-bup 誤魔化せるかい? |
| 붓킨구 아이시찻테 비-법 고마카세루카이? |
| 부킹 사랑해버려서 be-bup 속여 넘길 수 있을까요? |
| (Hey, girls in cotton wool. So Where are you from?) |
| (헤이, 걸즈 인 코튼 울. 소 웨어 알 유 프롬?) |
| (Hey, girls in cotton wool. So Where are you from?) |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| 懲りずにDon't you wanna play the moment? |
| 코리즈니 돈 추 와나 프레이 자 모먼토? |
| 질리지 않고 Don't you wanna play the moment? |
| 恥も外聞もない耳障りなBeep音 罪悪感ですか? |
| 하지모 가이분모 나이 미미자와리나 비이푸온 자이아쿠칸데스카? |
| 부끄러움도 체면도 없이 요란한 Beep음 죄악감인가요? |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| 全ては自業自得? 自縄自縛? |
| 스베테와 지고오지토쿠? 지조오지바쿠? |
| 모든 것은 자업자득? 자승자박? |
| 当たり障りのない肌触りのいい子は |
| 아타리 사와리노나이 하다자와리노 이이코와 |
| 지장 없을 정도로 감촉이 좋은 아이는 |
| 自覚なき何パーセントだったんだ? |
| 지카쿠나키 난파아센토닷탄다? |
| 자각 없이 몇 퍼센트였더라? |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| 内緒でDon't you wanna play the moment? |
| 나이쇼데 돈 추 와나 프레이 자 모먼토? |
| 몰래 Don't you wanna play the moment? |
| 縁もゆかりもない舌ざわりとweekend どうにもなりませんか? |
| 엔모 유카리모나이 시타자와리토 위이쿠엔도 도오니모나리마센카? |
| 인연도 관계도 없는 혀끝의 맛과 weekend 어떻게 할 수 없을까요? |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| つまりはどちらがいいのですか? |
| 츠마리와 도치라가 이이노데스카? |
| 결국은 어느쪽이 바른 건가요? |
| ヌヴジャコーツ・グレイをくれ |
| 누부자코오츠・그레이오 쿠레 |
| 누브저 코트・그레이를 줘 |
| 振り切った摺り切り 何杯目? |
| 후리킷타 스리키리 난바이메? |
| 뿌리쳐냈던 평등함은 몇 번째? |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
| 明日はDon't you wanna play the moment? |
| 아시타와 돈 추 와나 프레이 자 모먼토? |
| 내일은 Don't you wanna play the moment? |
| 影も形も血も涙もない 如何ともしがたい今わの際ですね |
| 카게모 카타치모 치모 나미다모 나이 이칸토모 시가타이 이마와노 키와데스네 |
| 그림자도 형체도 피도 눈물도 없이 어쩔 수 없는 임종의 때네 |
| What you wanna say? だプレイボーイ |
| 왓 유 와나 세이?다 프레이보이 |
| what you wanna say?다 플레이보이 |
| 白黒はっきりしなきゃ バイバイ |
| 시로쿠로 핫키리시나캬 바이바이 |
| 흑백을 분명히 하지 않으면 바이바이 |
| そりゃ元も子もねえな |
| 소랴 모토모 코모네에나 |
| 그런건 깡그리 사라져 |
| 二つは取れんから |
| 후타츠와 토렌카라 |
| 둘은 떨어질 테니까 |
| 僕ら患ってんだ 煩わしさを ねえ |
| 보쿠라와 즈랏텐다 와즈라와시사오 네에 |
| 우리는 앓았던 거야 번거로움을 말이야 |
| 本命のフラッグは今どっちだ? |
| 혼메이노 후랏구와 이마 돗치다? |
| 유력한 플래그는 지금 어딘 거야? |
| わかんないけどcheck and raise check and raise |
| 와칸나이케도 쳇쿠 앤 레이즈 쳇쿠 앤 레이즈 |
| 모르겠지만 check and raise check and raise |
| everyday everybody by the day bay day big game |
| 에브리데이 에브리바디 바이 더 데이 바이 데이 빅 게임 |
| everyday everybody by the day bay day big game |
| Say what you wanna sayだプレイボーイ |
| 세이 왓 유 와나 세이다 프레이보이 |
| Say what you wanna say다 플레이보이 |
댓글
새 댓글 추가




