그 밤
정보
あのよる | |
---|---|
출처 | IrW4OoQkirU |
작곡 | 무시피 |
작사 | 무시피 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ふうう |
후우우 |
후우우 |
別に 別に 疚しいことなんてないんだ |
베츠니 베츠니 야마시이 코토 난테 나인다 |
딱히, 딱히 불안해할 건 없어 |
ただ ちょっと 電気を消してみただけ |
타다 촛토 덴키오 케시테미타다케 |
그냥 잠깐 불을 꺼봤을 뿐이야 |
私 そんな 後先見ずなんかじゃないわ |
와타시 손나 아토사키미즈 난카자 나이와 |
난 그렇게 분별 없는 사람이 아니야 |
ただ ちょっと したくなっちゃったの許して |
타다 촛토 시타쿠 낫찻타노 유루시테 |
그냥 잠깐 하고 싶어졌을 뿐이야, 용서해줘 |
ねえ 聞こえる? 素敵な音 あなたの欠片が |
네에 키코에루? 스테키나 오토 아나타노 카케라가 |
있지, 들려? 멋진 소리, 당신의 조각이 |
私の中に 吸い付いて 孕ませようとしているよ |
와타시노 나카니 스이츠이테 하라마세요오토 시테이루요 |
내 안으로 빨려들어가 잉태하게 하려 하고 있어 |
ねえ そうでしょ? カラダはカラダ この先もずっと |
네에 소오데쇼 카라다와 카라다 코노 사키모 즛토 |
저기, 그렇잖아? 몸은 몸, 앞으로도 계속 |
繋がっていても いいんだよね |
츠나갓테이테모 이인다요네 |
이어져 있어도 괜찮은 거지 |
ちゅーするのと同じだもんね |
추스루노토 오나지다몬네 |
뽀뽀하는 거랑 똑같은 거니까 |
ふうう |
후우우 |
후우우 |
絶望を取り違えて 快楽を貪るだけ |
제츠보오오 토리치가에테 카이라쿠오 무사보루다케 |
절망을 뒤바꿔서, 쾌락을 탐할 뿐이야 |
醒めるの 怖くて |
사메루노 코와쿠테 |
깨어나는 게, 무서워서 |
私 平気 手放しだって歩けるから |
와타시 헤이키 테바나시닷테 아루케루카라 |
난 괜찮아, 손을 놓고서도 걸어갈 수 있으니까 |
ただ ちょっと 重たくって疲れてるの |
타다 촛토 오모타쿳테 츠카레테루노 |
그냥 조금 무거워서 지쳐있는 거야 |
ねえ 聞こえる? 呼びかけてる あなたはいないけど |
네에 키코에루? 요비카케테루 아나타와 이나이케도 |
저기, 들려? 소리치고 있어, 당신은 없지만 |
私はいいの 夢見続ける 偽物の快楽を求め |
와타시와 이이노 유메미츠즈케루 니세모노노 카이라쿠오 모토메 |
나는 괜찮아, 계속 꿈을 꾸며 가짜 쾌락을 추구해 |
ああ ここだよ 苦しみの中 私の宇宙が |
아아 코코다요 쿠루시미노 나카 와타시노 우추우가 |
아아, 여기야, 괴로움 속 나의 우주가 |
新しい息 抱きしめて 静かに体横たえている |
아타라시이 이키 다키시메테 시즈카니 카라다 요코타에테이루 |
새로운 숨을 끌어안고서, 조용히 몸을 누이고 있어 |
ふうう |
후우우 |
후우우 |