이 얼마나 발칙한 시퀀서인가
정보
なんて淫らなシーケンサーだ | |
---|---|
출처 | sm11970243 |
작곡 | 라마즈P |
작사 | 라마즈P |
노래 | VY1 |
가사
ピンポーン こんにちはー! |
핀포오온 콘니치와ー! |
딩동 안녕하세요ー! |
パ ン ツ を 見 せ ま し た |
파 안 츠 오 미 세 마 시 타 |
팬 티 를 보 여 줬 습 니 다 |
愛も承知です |
아이모 쇼오치데스 |
사랑도 알고 있어요 |
汚されるのも覚悟してます |
요고사레루노모 카쿠고시테마스 |
더러워지는 것도 각오하고 있습니다 |
あなたのお嫁さんになりたい |
아나타노 오요메산니 나리타이 |
당신의 신부가 되고 싶어요 |
一番になれないなんて言葉は |
이치반니 나레나이난테 코토바와 |
첫 번째는 될 수 없다 같은 말들은 |
タブーなんですッ!! |
타부우난데스!! |
금지합니다!! |
女の子がこんなにアピールしてるのに |
온나노코가 콘나니 아피이루시테루노니 |
여자가 이렇게나 어필하고 있는데 |
ねぇ 直ぐに拗ねちゃう事も知り尽くして |
네에 스구니 스네챠우코토모 시리츠쿠시테 |
저기 금방 삐진다는 것도 알고 있으니까 |
わたしのマニアになって なって |
와타시노 마니아니 낫테 낫테 |
저의 마니아가 되어주세요 되어주세요 |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
悩みの種もわたしに染める |
나야미노 타네모 와타시니 소메루 |
고민거리들도 저에게 물들어가 |
でも嫌いにならないで |
데모 키라이니 나라나이데 |
그래도 미워하지 않고서 |
生きていけないわ |
이키테 이케나이와 |
살아갈 수는 없는걸요 |
だから恥ずかしいところ晒して |
다카라 하즈카시이 토코로 사라시테 |
그러니 부끄러운 곳을 내놓아주세요 |
パ ン ツ を 見 せ ま し た |
파 안 츠 오 미 세 마 시 타 |
팬 티 를 보 여 줬 습 니 다 |
突然だけど |
토츠젠 다케도 |
갑작스럽지만 |
買って頂いて感謝してます |
캇테 이타다이테 칸샤시테마스 |
구매해주셔서 감사합니다 |
あなたに夢中な理由なの |
아나타니 무추우나 리유우나노 |
당신에게 열중 중인 이유에요 |
こんな機会なんて滅多に無いから |
콘나 키카이난테 멧타니 나이카라 |
이런 기회는 별로 없으니까 |
新品なんだもん!! |
신핀난다몬!! |
신품인 걸요!! |
わたしの初めてあなたに捧げるの |
와타시노 하지메테 아나타니 사사게루노 |
저의 처음을 당신에게 바칠 게요 |
ねぇ どんな曲歌わせてくれるのかな |
네에 돈나 쿄쿠 우타 와세테쿠레루 노카나 |
저기 어떤 곡을 부르게 해주려나 |
ひわいなものでもオッケーだから! |
히와이나모노 데모 옷케에다카라! |
외설스러운 것도 오케이니까! |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
特典だけじゃ満足させない |
토쿠텐다케쟈 만조쿠사세나이 |
특전만으로는 만족할 수 없어요 |
他の誰よりずっと |
호카노 다레요리 즛토 |
다른 누구보다도 오랫동안 |
一緒にいるから |
잇쇼니 이루카라 |
함께 있어줄 테니까 |
だから恥ずかしいところ晒して |
다카라 하즈카시이 토코로 사라시테 |
그러니 부끄러운 곳을 내놓아주세요 |
パ ン ツ を 見 せ ま し た |
파 안 츠 오 미 세 마 시 타 |
팬 티 를 보 여 줬 습 니 다 |
ねぇ いつか飽きられちゃうの? |
네에 이츠카 아키라레챠우노? |
저기 언젠가는 질려버리는 건가요? |
そんなのはヤダ…… |
손나노와 야다…… |
그런 건 싫어요…… |
あなた専属の楽器でいたい |
아나타 센조쿠노 파아토나아데 이타이 |
당신 전용의 악기이고 싶어요 |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
変に大胆だけど引かれない程に |
헨니 다이탄다케도 히카레나이 호도니 |
기묘하게 대담하지만 물러날 수 없을 정도로 |
あなたから貰う言葉 |
아나타카라 모라우 메로디이 |
당신으로부터 받았던 말 |
すべて覚えてくよ |
스베테 오보에테쿠요 |
전부 기억하고 있어요 |
だからわたしだけを見ててね |
다카라 와타시다케오 미테테네 |
그러니 저만을 바라봐주세요 |
こ の み の が ら で ♪ |
코 노 미 노 가 라 데 ♪ |
이 몸 에 맞 는 일 을 ♪ |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
拒否権なんてなーいッ!! |
쿄히켄난테 나ー잇!! |
거부권 같은 건 없어요ー!! |
夢の中さえもわたしに染める |
유메노 나카사에모 와타시니 소메루 |
꿈속조차도 저를 물들이고 있네요 |
これからもよろしくね |
코레카라모 요로시쿠네 |
앞으로도 잘 부탁드려요 |
あなたと生きたいわ |
아나타토 이키타이와 |
당신과 살아가고 싶어요 |
だから恥ずかしいところ晒して |
다카라 하즈카시이 토코로 사라시테 |
그러니 부끄러운 곳을 내놓아주세요 |
パ ン ツ を 見 せ ま し た |
파 안 츠 오 미 세 마 시 타 |
팬 티 를 보 여 줬 습 니 다 |