신경 쓰이는 그 녀석은 괴수소년
정보
| 気になるあいつは怪獣少年 | |
|---|---|
| 출처 | sm17335542 |
| 작곡 | 촉매 팬텀 걸 |
| 작사 | 촉매 팬텀 걸 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 生き物係の気になるあいつ 鍵っ子社宅の転校生 |
| 이키모노가카리노 키니나루 아이츠 카깃코 샤타쿠노 텐코오세이 |
| 생물 담당인 신경 쓰이는 그 녀석, 맞벌이 집안의 전학생 |
| クラスメイトの気になる噂 ひとりぼっち帰り道 |
| 쿠라스메이토노 키니나루 우와사 히토리봇치 카에리미치 |
| 반 친구들의 신경 쓰이는 소문, 혼자서 돌아가는 길 |
| 夏空の下、全校集会 7月最後のサヨナラ |
| 나츠조라노 시타, 젠코오슈우카이 시치가츠 사이고노 사요나라 |
| 여름 하늘 아래, 전교생 집합, 7월의 마지막 작별 |
| 少しおしゃべりしてみたくて 後を追った帰り道 |
| 스코시 오샤베리시테 미타쿠테 아토오 옷타 카에리미치 |
| 조금 이야기해보고 싶어서, 뒤쫓아갔던 돌아가는 길 |
| 社宅越えて、河に沿って 雑木林通り抜けて |
| 샤타쿠 코에테, 카와니 솟테 조오키하야시 토오리누케테 |
| 사택을 지나, 강을 따라서, 잡목림을 빠져나와 |
| 駄菓子屋でアイス買って 君は何処に行くのかな? |
| 다카시야데 아이스 캇테 키미와 도코니 이쿠노카나? |
| 막과자가게에서 아이스크림을 사고, 너는 어디로 가는 걸까? |
| 町を見下ろした 丘の上の空き地 |
| 마치오 미오로시타 오카노 우에노 아키치 |
| 거리를 내려다보던, 언덕 위의 공터 |
| 気になるあいつの 秘密を見てしまった |
| 키니나루 아이츠노 히미츠오 미테시맛타 |
| 신경 쓰이는 그 녀석의 비밀을 보고 말았어 |
| 宙に投げたアイスに 食いついた大きな口 |
| 추우니 나게타 아이스니 쿠이츠이타 오오키나 쿠치 |
| 허공에 던진 아이스크림을, 달려들어 먹어치우던 거대한 입 |
| 気になるあいつは 怪獣を飼っていた! |
| 키니나루 아이츠와 카이주우오 캇테이타! |
| 신경 쓰이는 그 녀석은 괴수를 기르고 있었어! |
| 折り返しの夏休み 思い切って声掛けて |
| 오리카에시노 나츠야스미 오모이킷테 코에카케테 |
| 다시 돌아온 여름방학, 큰맘 먹고 말을 걸어 |
| 「ナイショのナイショのナイショだよ?」って、小指繋いだ約束 |
| 「나이쇼노 나이쇼노 나이쇼다요?」테, 코유비 츠나이다 야쿠소쿠 |
| 「비밀의 비밀의 비밀이다?」라며, 새끼손가락 걸고 약속 |
| 原っぱ駆けて河泳いで 君と私と怪獣 |
| 하랏파 카케테 카와 오요이데 키미토 와타시토 카이주우 |
| 들판을 달리고, 강을 헤엄쳐, 너와 나와 괴수 |
| 忘れられない夕焼け空 君とおしゃべりできた |
| 와스레라레나이 유우야케소라 키미토 오샤베리데키타 |
| 잊을 수 없는 노을진 하늘, 너와 이야기할 수 있었어 |
| 溶け出したアイスを 鼻先に付けて笑う |
| 토케다시타 아이스오 하나사키니 츠케테 와라우 |
| 녹기 시작한 아이스크림을 코에 묻히고 웃어 |
| 夏めくあいつに ドキドキときめいた |
| 나츠메쿠 아이츠니 도키도키 토키메이타 |
| 여름다워진 그 녀석에게 두근두근 설렜어 |
| 手を繋ごうとして 寄り添った、そのとき |
| 테오 츠나고오토 시테 요리솟타, 소노 토키 |
| 손을 잡으려고 다가갔던, 그 순간 |
| 気になるあいつを 怪獣が食べちゃった! |
| 키니나루 아이츠오 카이주우가 타베찻타! |
| 신경 쓰이는 그 녀석을 괴수가 먹어버렸어! |
| …そういえば今日は、夏休み最後の日だ。 |
| …소오 이에바 쿄오와, 나츠야스미 사이고노 히다. |
| …그러고 보니 오늘은, 여름방학 마지막 날이야. |
| 君の声がする 怪獣が笑ってる |
| 키미노 코에가 스루 카이주우가 와랏테루 |
| 너의 목소리가 나는, 괴수가 웃고 있어 |
| 君の声で笑いながら 私に手を差し伸べてきたの |
| 키미노 코에데 와라이나가라 와타시니 테오 사시노베테키타노 |
| 너의 목소리로 웃으며, 나에게 손을 내밀어왔어 |
| 「ねぇねぇ!君なの?」「そうだよ!僕だよ!」 |
| 「네에네에! 키미나노?」 「소오다요! 보쿠다요!」 |
| 「있잖아! 너야?」 「맞아! 나야!」 |
| 君と私、手を繋いで 2学期最初の登校日 |
| 키미토 와타시, 테오 츠나이데 니갓키 사이쇼노 토오코오비 |
| 너와 내가, 손을 잡고서, 2학기의 첫 등교날 |
| 学校中に響き渡る 泣き声と叫び声 |
| 갓코오주우니 히비키와타루 나키고에토 사케비고에 |
| 학교 안에 울려퍼지는, 울음소리와 고함소리 |
| 二人だけの校舎になって ドキドキときめいて |
| 후타리다케노 코오샤니 낫테 도키도키 토키메이테 |
| 두 사람만의 학교가 돼서, 두근두근 설레 |
| 校庭に出た途端に 始まった運動会 |
| 코오테이니 데타 토탄니 하지맛타 운도오카이 |
| 교정으로 나오자마자 시작된 운동회 |
| ピストル鳴り響いて よーいドンで駆け出した! |
| 피스토루 나리히비이테 요오이돈데 카케다시타! |
| 권총 소리가 울려퍼져, 준비ー땅에 뛰쳐나갔어! |
| 障害物レースを 1等賞でゴールして |
| 쇼오가이부츠 레에스오 잇토오쇼오데 고오루시테 |
| 장애물 경주를 1등으로 골인해서 |
| アイスを食べながら 二人で何処に行こう? |
| 아이스오 타베나가라 후타리데 도코니 유코오? |
| 아이스크림을 먹으며, 둘이서 어디로 갈까? |
| 宙に投げたアイスに 食いついた大きな口 |
| 추우니 나게타 아이스니 쿠이츠이타 오오키나 쿠치 |
| 허공에 던진 아이스크림을, 달려들어 먹어치우던 거대한 입 |
| 気になるあいつは 怪獣少年だ! |
| 키니나루 아이츠와 카이주우쇼오넨다! |
| 신경 쓰이는 그 녀석은 괴수소년이야! |
댓글
새 댓글 추가




