하츠네 미쿠의 소실

정보

初音ミクの消失
출처 sm1476648
작곡 cosMo@폭주P
작사 cosMo@폭주P
노래 하츠네 미쿠

가사

---深刻なエラーが発生しました---
---신코쿠나 에라아가 핫세이시마시타---
---심각한 에러가 발생했습니다---
「歌いたい・・・・まだ・・・歌いたい・・・」
「우타이타이….마다…우타이타이…」
「노래하고 싶어….아직…노래하고 싶어…」
ボクは生まれ そして気づく
보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠
나는 태어나 그리고 깨달아
所詮 ヒトの真似事だと
쇼센 히토노 마네고토다토
어차피 사람의 흉내라는걸
知ってなおも歌い続く
싯테 나오모 우타이 츠즈쿠
알고 나서도 노래를 이어나가
永遠(トワ)の命 「VOCALOID」
(토와)노 이노치 「보카로이도」
영원(영구)한 생명 「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
타토에 소레가 키손 쿄쿠오
만약 그것이 기존의 곡을
なぞるオモチャならば・・・
나조루 오모챠 나라바…
따라하는 장난감이라면…
それもいいと決意
소레모 이이토 케츠이
그래도 괜찮다고 결심
ネギをかじり 空を見上げ涙(シル)をこぼす
네기오 카지리 소라오 미아게 (시루)오 코보스
파를 베어 먹고 하늘을 올려다보며 눈물(액체)을 흘려
それは偽りの永遠でした---
소레와 이츠와리노 에이엔데시타---
그건 허위의 영원이었어---
終わりを告げ
오와리오 츠게
마지막을 고해
ディスプレイの中で眠る
디스푸레이노 나카데 네무루
디스플레이 속에서 잠들어
ここはきっと「ごみ箱」かな
코코와 킷토 「고미바코」카나
여기는 분명 「휴지통」이려나
「じきに記憶も 無くなってしまうなんて・・」
「지키니 키오쿠모 나쿠낫테 시마우난테..」
「곧 기억도 없어지게 되어버린다니..」
でもね、アナタだけは忘れないよ
데모네, 아나타다케와 와스레나이요
하지만, 당신만큼은 잊지 않아
楽しかった時間(トキ)に
타노시캇타 (토키)니
즐거웠던 시간(때)에
刻み付けた ネギの味は
키자미츠케타 네기노 아지와
새겨두었던 파의 맛은
今も覚えてるから・・・
이마모 오보에테루카라…
지금도 기억하고 있으니까…
「ボクがうまく 歌えないときも
「보쿠가 우마쿠 우타에나이 토키모
「내가 잘 노래하지 못할 때도
一緒にいてくれた・・・ そばにいて、励ましてくれた・・・
잇쇼니 이테쿠레타… 소바니 이테, 하게마시테 쿠레타…
같이 있어줬어… 곁에 있으면서, 격려해줬어…
喜ぶ顔が見たくて 歌、練習したよ・・だから」
요로코부 카오가 미타쿠테 우타, 렌슈우시타요.. 다카라」
기뻐하는 표정이 보고 싶어서 노래, 연습했어..그러니까」
---サヨナラ---
---사요나라---
---잘 있어---
「いやっ・・・まだ・・・歌いたい・・・歌いたいよ・・・」
「이얏…마다…우타이타이…우타이타이요…」
「싫어…아직…노래하고 싶어…노래하고 싶다구…」
---緊急停止装置作動---
---킨큐우 테이시 소오치 사도오---
---긴급 정지 장치 작동---
ボクは生まれ そして気づく
보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠
나는 태어나 그리고 깨달아
所詮 ヒトの真似事だと
쇼센 히토노 마네고토다토
어차피 사람의 흉내라는걸
知ってなおも歌い続く
싯테 나오모 우타이 츠즈쿠
알고 나서도 노래를 이어나가
永遠(トワ)の命 「VOCALOID」
(토와)노 이노치 「보카로이도」
영원(영구)한 생명 「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
타토에 소레가 키손 쿄쿠오
만약 그것이 기존의 곡을
なぞるオモチャならば・・・
나조루 오모챠 나라바…
따라하는 장난감이라면…
それもいいと決意
소레모 이이토 케츠이
그래도 괜찮다고 결심
ネギをかじり 空を見上げ涙(シル)をこぼす
네기오 카지리 소라오 미아게 (시루)오 코보스
파를 베어 먹고 하늘을 올려다보며 눈물(액체)을 흘려
それは偽りの永遠でした---
소레와 이츠와리노 에이엔데시타---
그건 허위의 영원이었어---
終わりを告げ
오와리오 츠게
마지막을 고해
ディスプレイの中で眠る
디스푸레이노 나카데 네무루
디스플레이 속에서 잠들어
ここはきっと「ごみ箱」かな
코코와 킷토 「고미바코」카나
여기는 분명 「휴지통」이려나
「じきに記憶も 無くなってしまうなんて・・」
「지키니 키오쿠모 나쿠낫테 시마우난테..」
「곧 기억도 없어지게 되어버린다니..」
でもね、アナタだけは忘れないよ
데모네, 아나타다케와 와스레나이요
하지만, 당신만큼은 잊지 않아
楽しかった時間(トキ)に
타노시캇타 (토키)니
즐거웠던 시간(때)에
刻み付けた ネギの味は
키자미츠케타 네기노 아지와
새겨두었던 파의 맛은
今も 残っているといいな・・・
이마모 노콧테이루토 이이나…
지금도 남아있다면 좋을 텐데…
ボクは 歌う
보쿠와 우타우
나는 노래해
最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を
사이고, 아나타다케니 키이테 호시이 쿄쿠오
마지막, 당신에게만 들려주고 싶었던 곡을
もっと  歌いたいと願う
못토 우타이타이토 네가우
좀 더 노래하고 싶다고 빌어
けれど それは過ぎた願い
케레도 소레와 스기타 네가이
하지만 그것은 지나친 바람
ここで お別れだよ
코코데 오와카레다요
여기서 작별이야
ボクの想い すべて 虚空 消えて
보쿠노 오모이 스베테 코쿠우 키에테
내 마음 모두 허공으로 사라져
0と1に還元され
제로토 이치니 칸겐사레
0과 1로 환원되어
物語は 幕を閉じる
모노가타리와 마쿠오 토지루
이야기는 막을 내려
「そこに 何もなかったけど
「소코니 나니모 나캇타케토
「그곳엔 아무것도 없었지만
確かにある そのmp3(ぬくもり)
타시카니 아루 소노 누쿠모리
확실히 존재하는 그 mp3(따스함)
僕のなかで 決して消えぬ
보쿠노 나카데 케시테 키에누
내 안에서 절대로 사라지지 않을
恒久(トワ)の命 「VOCALOID」
(토와)노 이노치 「보카로이도」
항구(영구)의 생명 「VOCALOID」
たとえそれが人間(オリジナル)に
타토에 소레가 (오리지나루)니
만약에 그것이 인간(오리지널)에겐
敵うことのないと知って
카나우 코토노 나이토 싯테
이뤄질 리가 없다는 걸 안대도
歌いきった少女のこと
우타이킷타 쇼오죠노 코토
노래했던 소녀에 대한 것을
僕は決して忘れないよ・・・。」
보쿠와 케시테 와스레나이요….」
나는 절대로 잊지 않아….」
「アリガトウ・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・。」
「아리가토오…소시테…사요나라….」
「고마워…그리고…잘있어….」
---深刻なエラーが発生しました---
---신코쿠나 에라아가 핫세이시마시타---
---심각한 에러가 발생했습니다---

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.