소녀의 공상정원
정보
| 少女の空想庭園 | |
|---|---|
| 출처 | sm5156246 |
| 작곡 | cosMo@폭주P |
| 작사 | cosMo@폭주P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 真っ白ノート ペンをとって |
| 맛시로노오토 펜오 톳테 |
| 새하얀 노트 펜을 들고 |
| 思うままに書き連ねる |
| 오모우 마마니 카키츠라네루 |
| 생각대로 써 내려가 |
| たくさんの物語の種 |
| 타쿠산노 모노가타리노 타네 |
| 많은 이야기의 씨앗 |
| 芽吹くのをずっと待ってる♡ |
| 메부쿠노오 즛토 맛테루 |
| 싹트기를 계속 기다려♡ |
| 常識空間に ねじこむ非常識 |
| 조오시키쿠우칸니 네지코무 히조오시키 |
| 상식공간에 밀어 넣는 비상식 |
| 自由な世界の扉 |
| 지유우나 세카이노 토비라 |
| 자유로운 세계의 문 |
| 被害妄想もうそうだけは∞むげんだい |
| 모오소오다케와 무겐다이 |
| 피해망상망상만은 ∞무한대 |
| 体 縛る物理法則るーるから 今 解き放たれる |
| 카라다 시바루 루루카라 이마 토키하나타레루 |
| 몸을 묶는 물리법칙룰에서 지금 풀려나 |
| 「いつもより周波数の高い電波でお届けします、よろしくお願いします」 |
| 이츠모요리 슈우하스우노 타카이 덴파데 오토도케시마스 요로시쿠 오네가이시마스 |
| 「평소보다 주파수가 높은 전파로 보내드리겠습니다, 잘 부탁드립니다.」 |
| ワタシだけの 空想庭園ファンタジア |
| 와타시다케노 환타지아 |
| 나만의 공상정원판타지아 |
| 平凡に生きるワタシでも |
| 헤에본니 이키루 와타시데모 |
| 평범하게 사는 나라도 |
| 日常の合間に見るユメの中なら… |
| 니치조오노 아이마니 미루 유메노 나카나라 |
| 일상 사이에서 보는 꿈 속이라면… |
| 主人公ヒロインになれる |
| 히로인니 나레루 |
| 주인공히로인이 될 수 있어 |
| 幼い頃 読み聞かされた |
| 오사나이 코로 요미키카사레타 |
| 어린 시절 듣고 자랐었던 |
| 童話おはなしの 続きを書く |
| 오하나시노 츠즈키오 카쿠 |
| 동화이야기 를 이어서 써 |
| 心の中 物語のつぼみ |
| 코코로노 나카 모노가타리노 츠보미 |
| 마음속 이야기의 꽃봉오리 |
| 予想外の成長遂げる |
| 요소오가이노 세에초오 토게루 |
| 예상 외의 성장을 이뤄 |
| 楽しい物語も 悲しい物語も |
| 타노시이 모노가타리모 카나시이 모노가타리모 |
| 즐거운 이야기도 슬픈 이야기도 |
| 主人公ヒロインたちは皆の 理想背負って生きるの |
| 히로인타치와 민나노 리소오 세옷테 이키루노 |
| 주인공히로인들은 모두의 이상을 떠맡고 살아가는거야 |
| そんな彼女たちの思念おもい 今 |
| 손나 카노조타치노 오모이 이마 |
| 그런 그녀들의 사념마음 지금 |
| ‐‐‐‐‐受信しました‐‐‐‐‐ |
| 주신시마시타 |
| ‐‐‐‐‐수신했습니다‐‐‐‐‐ |
| 「いつもより周波数の高い電波でお届けします、よろしくお願いします」 |
| 이츠모요리 슈우하스우노 타카이 덴파데 오토도케시마스 요로시쿠 오네가이시마스 |
| 「평소보다 주파수가 높은 전파로 보내드리겠습니다, 잘 부탁드립니다」 |
| 詩を紡ぐ 空想庭園ファンタジア |
| 우타오 츠무구 환타지아 |
| 시를 자아내는 공상정원판타지아 |
| 何の取り得もないワタシが唯一したことは |
| 나니노 토리에모 나이 와타시가 유이이츠시타 코토와 |
| 아무런 장점도 없는 내가 유일하게 한 것은 |
| スタート地点を書いたことだけ |
| 스타아토 치텐오 카이타 코토다케 |
| 스타트 지점을 쓴 것 뿐 |
| 歯車が廻りだす |
| 하구루마가 마와리다스 |
| 톱니바퀴가 돌기 시작해 |
| ‐‐‐間奏‐‐‐ ‐‐‐간주‐‐‐ Σ(°口°lll)残り Σ(°口°lll)앞으로 |
|---|
| 見せたくない 裏側も書き出して 真実へと近づくのーおー↑おー↑↑ |
| 미세타쿠 나이 우라가와모 카키다시테 신지츠에토 치카즈쿠노 오오 오오 |
| 보여주기 싫은 뒷면도 쓰기 시작해서 진실로 다가가는 거야ー아↑아ー↑↑ |
| 「いつもより周波数の高い電波でお届けします、よろしくお願いします」 |
| 이츠모요리 슈우하스우노 타카이 덴파데 오토도케시마스 요로시쿠 오네가이시마스 |
| 「평소보다 주파수가 높은 전파로 보내드리겠습니다, 잘 부탁드립니다」 |
| わたしだけの 空想庭園ファンタジア |
| 와타시다케노 환타지아 |
| 나만의 공상정원판타지아 |
| 心のエフェクト外してもう一度外の世界見つめたら |
| 코코로노 에훼쿠토 하즈시테 모오이치도 소토노 세카이 미츠메타라 |
| 마음의 이펙트 떼어내고 한 번 더 바깥의 세계를 바라보면 |
| きっと新しい世界への入り口が… |
| 킷토 아타라시이 세카이에노 이리구치가 |
| 분명 새로운 세계로의 입구가… |
댓글
새 댓글 추가




