꽃은 두 번 진다

정보

花は二度散る
출처 5DnYEAZepWM
작사&작곡 40mP
노래 하츠네 미쿠

가사

花の香りに誘われて
하나노 카오리니 사소와레테
꽃향기에 이끌려
夢の中迷い込んだ
유메노 나카 마요이 콘다
꿈 속을 헤맸어
だって 気づいたときにはもう遅いの
닷테 키즈이타 토키니와 모오 오소이노
그렇지만 깨달았을 땐 이미 늦었는걸
季節に焦がれた蕾
키세츠니 코가레타 츠보미
계절이 연모하던 꽃봉오리
でも待って 悲しみをひと掬い頂戴
데모 맛테 카나시미오 히토스쿠이 초오다이
잠깐 있어봐 슬픔을 한 움큼 주렴
摘み取られる前に
츠미토라레루 마에니
뜯어지기 전에
長いこの髪を結い上げたなら
나가이 코노 카미오 유이아게타나라
이 긴머리를 땋아올렸다면
菊の簪を突き刺して
키쿠노 칸자시오 츠키사시테
국화꽃 비녀를 찔러넣어
閉じ込めたはずの想いが
토지코메타 하즈노 오모이가
가둬버렸을 것인 마음이
痛い痛いって叫んでる
이타이 이타잇테 사켄데루
아프디아프다며 울부짖고 있어
花の香りに誘われて
하나노 카오리니 사소와레테
꽃향기에 이끌려
私決して許されぬ恋をした
와타시 켓시테 유루사레누 코이오 시타
나 결코 용서받을 수 없는 사랑을 했어
ねえ、大嫌い?
네에 다이키라이
저기, 싫어해?
ねえ、大好き?
네에 다이스키
저기, 좋아해?
花びらを千切っては
하나비라오 치깃테와
꽃잎을 잘게 찢는다 한들
吐息 風が運んでゆく
토이키 카제가 하콘데 유쿠
한숨 바람이 옮겨줘
夢を見ているだけなのよ
유메오 미테이루 다케나노요
꿈을 꾸는 것 뿐이야
朝が来れば人知れず枯れ落ちる
아사가 쿠레바 히토시레즈 카레오치루
아침이 오면 남몰래 시들어 지는걸
少しだけ胸が痛むけれど
스코시다케 무네가 이타무케레도
조금은 가슴 속이 아플지라도
最善の選択肢だよね?
사이젠노 센타쿠시 다요네
최선의 선택지겠지?
だって 認めたらすべてがお終い
닷테 미토메타라 스베테가 오시마이
그렇지만 인정한다면 모든 것이 끝
二人で過ごした時間
후타리데 스고시타 지칸
둘이서 보냈던 시간
誤魔化して
고마카시테
얼버무리며
誰かで紛らわせるなんて
다레카데 마기라와세루 난테
다른 누군가로 마음을 달래본다 한들
救いようもないよね
스쿠이 요오모 나이요네
구제불능이잖아
長いその指に触れられたなら
나가이 소노 유비니 후레라레타 나라
그 긴 손가락에 닿을 수 있다면
他に何もいらないのに
호카니 나니모 이라나이노니
다른 건 아무것도 필요 없는데
ほんの数センチの距離が
혼노 스으센치노 쿄리가
고작 수 센티의 거리가
遠い遠いって感じてる
토오이 토오잇테 칸지테루
멀고멀다고 느끼고 있어
花の香りに誘われて
하나노 카오리니 사소와레테
꽃향기에 이끌려
私決して許されぬ恋をした
와타시 켓시테 유루사레누 코이오 시타
나 결코 용서받을 수 없는 사랑을 했어
ねえ、大嫌い?
네에 다이키라이
저기, 싫어해?
ねえ、大好き?
네에 다이스키
저기, 좋아해?
解答欄に書いては消した
카이토오란니 카이테와 케시타
해답지에 적으면 지워졌어
また汚れてしまう
마타 요고레테 시마우
다시 더럽혀져 버려
始めに戻るだけなのよ
하지메니 모도루 다케나노요
처음으로 돌아갈 뿐이야
咲いた花は必ずや枯れ落ちる
사이타 하나와 카나라즈야 카레오치루
피어난 꽃은 필연코 시들어 지지
少しだけ胸が痛むけれど
스코시다케 무네가 이타무케레도
조금 가슴 속이 아플지라도
それも今だけだよね?
소레모 이마 다케다요네
그것도 지금 뿐이겠지?
花びらに口吻くちづけたなら
하나비라니 쿠치즈케타나라
꽃잎에 입맞춤한다면
あの日と同じ恋の匂いがした
아노 히토 오나지 코이노 니오이가 시타
그 날과 같은 냄새가 났어
ねえ、大嫌い?
네에 다이키라이
저기, 싫어해?
ねえ、大好き?
네에 다이스키
저기, 좋아해?
最後の一枚がそっと風に揺れている
사이고노 이치마이가 솟토 카제니 유레테이루
최후의 한 잎이 살짝 바람에 흔들려
花の香りに誘われて
하나노 카오리니 사소와레테
꽃향기에 이끌려
私ヒラヒラ舞い踊る蝶になる
와타시 히라히라 마이오도루 초오니 나루
나 팔랑팔랑 춤추듯 흩날리는 나비가 될래
ねえ、大嫌い?
네에 다이키라이
저기, 싫어해?
ねえ、大好き?
네에 다이스키
저기, 좋아해?
その答えはもうこの右手
소노 코타에와 모오 코노 미기테
그 해답은 이제 이 오른손에
握りしめている
니기리세메테 이루
꽉 쥐고 있어
夢を見ているだけなのよ
유메오 미테이루 다케나노요
꿈을 꾸고 있는 것 뿐이야
それは決して覚めやらぬ恋の夢
소레와 켓시테 사메야라누 코이노 유메
그것은 결코 완전히 깨어날 수 없는 사랑의 꿈
もう少しだけその香りの中で
모오 스코시다케 소노 카오리노 나카데
조금 더 그 향기 속에서
眠りについてたいの
네무리니 츠이테타이노
잠에 들고 싶은 걸
最善の選択肢だよね?
사이젠노 센타쿠시 다요네
최선의 선택지겠지?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.