The Fox's Wedding
정보
| The Fox's Wedding | |
|---|---|
| 출처 | txpXfP7mBxU |
| 작곡 | MASA WORKS DESIGN |
| 작사 | MASA WORKS DESIGN |
| 노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 私の想いを紡いでおくれ |
| 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레 |
| 나의 마음을 자아내줬으면 해 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| 開けて、開けて? |
| 아케테, 아케테? |
| 열여줘, 열어줄래? |
| 狐の嫁入り貴女を交えて |
| 키츠네노 요메이리 아나타오 마지에테 |
| 여우의 혼례, 당신과 함께 |
| 無くした私を迎えに行こうぞ |
| 나쿠시타 와타시오 무카에니 이코오조 |
| 잃어버린 나를 맞이하러 가자 |
| 鳥居の先には私の身体と |
| 토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 |
| 토리이의 앞엔 나의 몸과 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| おいでよおいでよ私の所へ |
| 오이데 오이데요 와타시노 토코로에 |
| 오너라 오너라, 내가 있는 곳으로 |
| 私の寝入りは女狐とともに |
| 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니 |
| 나의 잠자리는 암여우와 함께 |
| さぁ、さぁ、ようこそ鬼畜のどつぼへ |
| 사아, 사아, 요오코소 키치쿠노 도츠보에 |
| 자 자, 어서오세요 귀축의 늪에 |
| あんたが主役の解体新書 |
| 안타가 슈야쿠노 카이타이신쇼 |
| 당신이 주역인 해체신서 |
| 狐の嫁入り雨傘渡して |
| 키츠네노 요메이리 아마가사 와타시테 |
| 여우의 혼례, 우산을 건네고 |
| 私の想いを紡いでおくれ |
| 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레 |
| 나의 마음을 자아내줬으면 해 |
| 死凶の大門死人の門番 |
| 시쿄오노 오오몬 시닌노 몬반 |
| 사흉의 대문, 사자의 문지기 |
| 開けて、開けて? |
| 아케테, 아케테? |
| 열여줘, 열어줄래? |
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 無くした恋路を迎えに行こうぞ |
| 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조 |
| 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자 |
| 鳥居の先には私の身体と |
| 토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 |
| 토리이의 앞엔 나의 몸과 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| おいでよおいでよ私の所へ |
| 오이데 오이데요 와타시노 토코로에 |
| 오너라 오너라, 내가 있는 곳으로 |
| 私の寝入りは女狐とともに |
| 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니 |
| 나의 잠자리는 암여우와 함께 |
| 了解ご主人、仰せの通りに |
| 료오카이 고슈진, 오오세노 토오리니 |
| 알겠습니다 주인님, 원하시는 대로 |
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 私の想いを紡いでおくれ |
| 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레 |
| 나의 마음을 자아내줬으면 해 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| 開けて、開けて? |
| 아케테, 아케테? |
| 열여줘, 열어줄래? |
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 無くした恋路を迎えに行こうぞ |
| 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조 |
| 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자 |
| 鳥居の先には私の身体と |
| 토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 |
| 토리이의 앞엔 나의 몸과 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| アイシテアイシテアイシテアイシテ |
| 아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 |
| アイシテアイシテアイシテアイシテ |
| 아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 |
| ドウシテ?ユルシテ?返して、害して |
| 도오시테? 유루시테? 카에시테, 카이시테 |
| 어째서? 용서해줄래? 돌려줘, 죽여줘 |
| 首無し演舞の最終目録 |
| 쿠비나시 엔부노 사이슈우 모쿠로쿠 |
| 목 없는 연무의 최종 목록 |
| 千切って啜って約束を果たす |
| 치깃테 스슷테 야쿠소쿠오 하타스 |
| 잘게 뜯고 마시며, 약속을 지켜 |
| どうしたの?そんな悲しい顔して |
| 도오시타노? 손나 카나시이 카오시테 |
| 왜 그래? 그런 슬픈 얼굴을 하시고서 |
| 今更知ったの?私の本性 |
| 이마사라 싯타노? 와타시노 혼쇼오 |
| 이제서야 안 거야? 나의 본성을 |
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 私の想いを紡いでおくれ |
| 와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레 |
| 나의 마음을 자아내줬으면 해 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| 開けて、開けて? |
| 아케테, 아케테? |
| 열여줘, 열어줄래? |
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 無くした恋路を迎えに行こうぞ |
| 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조 |
| 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자 |
| 鳥居の先には私の身体と |
| 토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 |
| 토리이의 앞엔 나의 몸과 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
| 無くした身体と引き換え手にした |
| 나쿠시타 카라다토 히키카에 테니시타 |
| 잃어버린 몸과 대신해 손에 넣은 |
| 二人の想いは黒夢うつつで |
| 후타리노 오모이와 쿠로유메우츠츠데 |
| 두 사람의 추억은 검은 꿈과 현실이라서 |
| 最期に抱いてと貴女に呟く |
| 사이고니 다이테토 아나타니 츠부야쿠 |
| 마지막으로 안아달라고 당신에게 중얼거려 |
| 開けて?開けて?開けて?開けて? |
| 아케테? 아케테? 아케테? 아케테? |
| 열어줄래? 열어줄래? 열어줄래? 열어줄래? |
| 狐の嫁さん雨傘持たずに |
| 키츠네노 요메산 아마가사 모타즈니 |
| 여우 신부, 우산은 들지 않고서 |
| 無くした恋路を迎えに行こうぞ |
| 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코오조 |
| 잃어버린 사랑을 맞이하러 가자 |
| 鳥居の先には私の身体と |
| 토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 |
| 토리이의 앞엔 나의 몸과 |
| 大名行列死人の門番 |
| 다이묘오교오레츠 시닌노 몬반 |
| 대명행렬, 사자의 문지기 |
댓글
새 댓글 추가




