두 사람의 미래
정보
二人の未来 | |
---|---|
출처 | 7sPLbQItszk |
작곡 | 아코 |
작사 | 아코 |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
ね、覚えてる? ずっと昔のこと |
네 오보에테루 즛토 무카시노 코토 |
저기, 기억해? 아주 옛날 일 |
ふたり 当たり前に 今を分け合った |
후타리 아타리마에니 이마오 와케앗타 |
두 사람, 당연하게 지금을 나눴지 |
ね、これからも そっと隣に居て |
네 코레카라모 솟토 토나리니 이테 |
저기, 앞으로도 살며시 곁에서 |
ふたり まだ同じ 未来を歩けるかな |
후타리 마다 오나지 미라이오 아케루카나 |
두 사람, 계속 똑같이 미래를 보낼 수 있을까 |
めまぐるしく 移ってくのは |
메마구루시쿠 우츳테쿠노와 |
어지럽게 넘어가는 것은 |
ふたり以外の世界だと思ってたよ |
후타리 이가이노 세카이다토 오못테타요 |
두 사람 이외의 세상이라고 생각했어 |
章が変わるように 調が変わるように |
쇼오가 카와로요오니 초오가 카와루요오니 |
장이 바뀌듯 조가 바뀌듯 |
は、っとするあたしは置いてけぼりで |
핫토 스루 아타시와 오이테케보리데 |
정신을 차려보니 나는 혼자 남겨진 채로 |
知らない まだ無い 選択肢の先に(先に) |
시라나이 마다 나이 센타쿠시노 사키니 (사키니) |
모르고 아직 없는 선택지 앞에 (앞에) |
「行かないで」だなんて 透かしてもいいのかな(いいのかな) |
이카나이데다난테 스카시테모 이이노카나 (이이노카나) |
「가지 마」라며 말해도 되는 걸까 (되는 걸까) |
言えない 切れない 終わりのない逡巡を |
이에나이 키레나이 오와리노 나이 슌준오 |
말할 수 없고 멈출 수 없는 끝없는 망설임을 |
笑い飛ばしてほしいけど |
와라이토바시테 호시이케도 |
웃어넘기고 싶지만 |
小指と小指が離れてゆくような |
코유비토 코유비가 하나레테유쿠요오나 |
새끼 손가락과 새끼 손가락이 떨어지는 |
最悪のシーンだけ思い浮かぶ |
사이아쿠노 시인다케 오모이우카부 |
최악의 장면만 떠올라 |
ふたりはひとりとひとりだったのかな |
후타리와 히토리토 히토리닷타노카나 |
두 사람은 한 사람과 한 사람이었던걸까 |
って何度、何度、何度 |
테 난도 난도 난도 |
라며 몇 번이고, 몇 번이고, 몇 번이고 |
自分に問いただしたって! …答えじゃないのに |
지분니 토이타다시탓테 코타에자나이노니 |
스스로한테 따졌다고! …정답이 아닌데 |
めまぐるしく 映ってるから |
메마구루시쿠 우츳테루카라 |
어지럽게 비춰져서 |
僕らもそうじゃなくちゃって こわくなったんだね、同じだ |
보쿠라모 소오자나쿠찻테 코와쿠낫탄다네 오나지다 |
우리도 그렇게 하지 않으면 안 될 정도로 무서워졌어, 똑같아 |
章が変わったって 調が変わったって |
쇼오가 카왓탓테 초오가 카왓탓테 |
장이 바뀌어도 조가 바뀌어도 |
分け合ってきた時間が消えるわけじゃない |
와케앗테키타 지칸가 키에루와케자나이 |
나눠온 시간이 사라지는 게 아니야 |
だけど |
다케도 |
하지만 |
しがない にべない 選択肢の先に(先に) |
시가나이 니베나이 센타쿠시노 사키니 (사키니) |
초라하고 정떨어지는 선택지 앞에 (앞에) |
つま先の向き分かつ時も来るだろう(来るだろう) |
츠마사키노 무키와카츠 토키모 쿠루다로오 (쿠루다로오) |
발을 돌려야할 때도 올 거야 (올 거야) |
それでも心さえ繋いでおけばほら |
소레데모 코코로사에 츠나이데 오케바 호라 |
그래도 마음만 이어놓으면, 자 |
2本の針のように |
니혼노 하리노요오니 |
바늘 2개처럼 |
また 重なり合えるって思うんだ |
마타 카사나리아에룻테 오모운다 |
다시 겹칠 수 있다고 생각해 |
これから世界を知って 未来描いて |
코레카라 세카이오 싯테 미라이 에가이테 |
앞으로 세상을 알고 미래를 그리며 |
遠く離れて 歩み出しても |
토오쿠 하나레테 아유미다시테모 |
멀리 떨어져 걷기 시작해도 |
鏡合わせに 互いを選んでいよう |
카가미 아와세니 타가이오 에란데이요오 |
거울을 맞대고 서로를 선택하자 |
章が変わったって 調が変わったって |
쇼오가 카왓탓테 초오가 카왓탓테 |
장이 바뀌어도 조가 바뀌어도 |
心までは変えさせない |
코코로마데와 카에사세나이 |
마음까지는 바뀌지 않게 할 거야 |
小指と小指が離れてゆくような |
코유비토 코유비가 하나레테유쿠요오나 |
새끼 손가락과 새끼 손가락이 떨어지는 |
最悪のシーンが悪夢を見せても |
사이아쿠노 시인가 아쿠무오 미세테모 |
최악의 장면이 악몽으로 나와도 |
ふたりがひとりとひとりだからこそ |
후타리가 히토리토 히토리다카라코소 |
두 사람이 한 사람과 한 사람이기에 |
この声で 言葉で 揺り起こし合えるんだ |
코노 코에데 코토바데 유리오코시아에룬다 |
이 목소리로 말로 흔들어 깨울 수 있는 거야 |
何度、何度、何度 何もわからなくなっても |
난도 난도 난도 나니모 와카라나쿠낫테모 |
몇 번이고, 몇 번이고, 몇 번이고 아무것도 모르게 되어도 |
何度、何度、何度も一緒に答え見つけよう |
난도 난도 난도모 잇쇼니 코타에미츠케요오 |
몇 번이고, 몇 번이고, 몇 번이고 같이 답을 찾자 |
何度、何度、何度だって強く結べばいい |
난도 난도 난도닷테 츠요쿠 무스베바 이이 |
몇 번이고, 몇 번이고, 몇 번이든 강하게 묶으면 돼 |
二人の未来を |
후타리노 미라이오 |
두 사람의 미래를 |