반에서 가장 인기있는 그 아이는 교사 뒤편에서 사람을 죽였어
정보
クラスで一番人気のあの子は校舎の裏で人を殺した | |
---|---|
출처 | sm33283466 |
작곡 | mao sasagawa |
작사 | mao sasagawa |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
あー、止まれ 分かるまで |
아아, 토마레 와카루마데 |
아아, 멈춰 알 때까지 |
時間を割いて欲しいよ |
지칸오 사이테 호시이요 |
시간을 내줬으면 해 |
あー、染まれ 終わるまで |
아아, 소마레 오와루마데 |
아아, 물들어 끝날 때까지 |
命を割いて欲しいよ。 |
이노치오 사이테 호시이요. |
목숨을 내줬으면 해. |
(欲しいよ) |
(호시이요) |
(그래줘) |
あー、止まれ 時を戻して |
아아, 토마레 토키오 모도시테 |
아아, 멈춰 시간을 돌려줘 |
あー、止まれ 時を戻して |
아아, 토마레 토키오 모도시테 |
아아, 멈춰 시간을 돌려줘 |
あー、止まれ 時を戻して |
아아, 토마레 토키오 모도시테 |
아아, 멈춰 시간을 돌려줘 |
あー、止まれ |
아아, 토마레 |
아아, 멈춰 |
クラスで一番人気のあの子は |
쿠라스데 이치반 닌키노 아노 코와 |
반에서 가장 인기있는 그 아이는 |
校舎の裏で人を殺した |
코오샤노 우라데 히토오 코로시타 |
교사 뒤편에서 사람을 죽였어 |
クラスで一番人気のあの子は |
쿠라스데 이치반 닌키노 아노 코와 |
반에서 가장 인기있는 그 아이는 |
校舎の裏で人を殺した |
코오샤노 우라데 히토오 코로시타 |
교사 뒤편에서 사람을 죽였어 |
あぁあぁあぁあぁあぁ |
아아아아아아아아아아 |
아아아아아아아아아아 |
騙して 騙していたんだね。 |
다마시테 다마시테이탄다네. |
속이고 속이고 있었던 거야. |
あぁあぁあぁあぁあぁ |
아아아아아아아아아아 |
아아아아아아아아아아 |
隠して 隠していたんだね。 |
카쿠시테 카쿠시테이탄다네. |
숨기고 숨기고 있었던 거야. |
「最低な生活で嫌いになったことだろう」 |
「사이테이나 세이카츠데 키라이니 낫타 코토다로오」 |
「최악의 생활로 싫어져버린 거겠지」 |
信頼、と云うものは、諦め、と知るの。 |
신라이, 토 이우모노와, 아키라메, 토 시루노. |
신뢰, 라는 것은, 포기, 라고 알고 있어. |
それでもいいから、私を奪いに来て? |
소레데모 이이카라, 와타시오 우바이니키테? |
그래도 괜찮으니까, 나를 빼앗으러 와줄래? |
好きなんでしょ? |
스키난데쇼? |
좋아하잖아? |
エレクトロニカ。 |
에레쿠토로니카. |
일렉트로니카. |
愛してね。来世でね。 |
아이시테네. 라이세데네. |
사랑해줘. 다음 생에는. |
クラスで一番人気のあの子は |
쿠라스데 이치반 닌키노 아노 코와 |
반에서 가장 인기있는 그 아이는 |
校舎の裏で人を殺した |
코오샤노 우라데 히토오 코로시타 |
교사 뒤편에서 사람을 죽였어 |
クラスで一番人気のあの子は |
쿠라스데 이치반 닌키노 아노 코와 |
반에서 가장 인기있는 그 아이는 |
校舎の裏で人を殺した |
코오샤노 우라데 히토오 코로시타 |
교사 뒤편에서 사람을 죽였어 |
あぁあぁあぁあぁあぁ |
아아아아아아아아아아 |
아아아아아아아아아아 |
騙して 騙していたんだね。 |
다마시테 다마시테이탄다네. |
속이고 속이고 있었던 거야. |
あぁあぁあぁあぁあぁ |
아아아아아아아아아아 |
아아아아아아아아아아 |
怖くて 間違ったね |
코와쿠테 마치갓타네 |
무서워서 틀려버렸어 |
あー、戻れ |
아아, 모도레 |
아아, 돌아가 |
時を戻して、時を戻して? |
토키오 모도시테, 토키오 모도시테? |
시간을 돌려줘, 시간을 돌려줄래? |
全部、そう 隠しておくから。 |
젠부, 소오 카쿠시테오쿠카라. |
전부, 그래 숨겨둘 테니까. |