포켓의 몬스터
정보
| ポケットのモンスター | |
|---|---|
| 출처 | lIoi2r3f5fU |
| 작곡 | 피노키오피 |
| 작사 | 피노키오피 Project VOLTAGE |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 小さな箱の電源をオンして |
| 치이사나 하코노 덴겐오 온시테 |
| 작은 상자의 전원을 켜고서 |
| 思い出す「はじめまして」の物語 |
| 오모이다스 「하지메마시테」노 모노가타리 |
| 떠올리는 「처음 뵙겠습니다」의 이야기 |
| 色のないビジョン 好奇心で染めて |
| 이로노 나이 비존 코오키신데 소메테 |
| 색깔 없는 비전, 호기심으로 물들여 |
| カラフルに動き回る 未知のモンスター |
| 카라후루니 우고키마와루 미치노 몬스타아 |
| 컬러풀하게 돌아다니는 미지의 몬스터 |
| 攻略本を大事に読んで |
| 코오랴쿠혼오 다이지니 욘데 |
| 공략본을 소중하게 읽고 |
| 通信ケーブル カバンに入れて |
| 츠우신 케에부루 카반니 이레테 |
| 통신 케이블을 가방에 넣어 |
| 名前を覚える歌を歌って |
| 나마에오 오보에루 우타오 우탓테 |
| 이름을 외우는 노래를 부르며 |
| たくさん学んできたよ |
| 타쿠산 마난데키타요 |
| 잔뜩 배워왔어 |
| あれから月日は過ぎ去って |
| 아레카라 츠키히와 스기삿테 |
| 그후로 세월은 흘러 |
| 失敗も経験値になって |
| 싯파이모 케이켄치니 낫테 |
| 실패도 경험치가 되어 |
| 君みたいに進化できたかな? |
| 키미미타이니 신카 데키타카나? |
| 너처럼 진화할 수 있었을까? |
| ポケットの中のモンスター |
| 포켓토노 나카노 몬스타아 |
| 포켓 속의 몬스터 |
| 君は存在しないけど |
| 키미와 손자이시나이케도 |
| 너는 존재하지 않지만 |
| 炎吐いたり 波に乗ったり |
| 호노오 하이타리 나미니 놋타리 |
| 불을 뿜거나, 파도를 타거나 |
| すぐそばに確かにいるんだ |
| 스구 소바니 타시카니 이룬다 |
| 바로 곁에 확실하게 있어 |
| ポケットの中のモンスター |
| 포켓토노 나카노 몬스타아 |
| 포켓 속의 몬스터 |
| 君と「ぼうけん」は続いてる |
| 키미토 「보오켄」와 츠즈이테루 |
| 너와의 「모험」은 계속되고 있어 |
| いつか大人になっちまっても |
| 이츠카 오토나니 낫치맛테모 |
| 언젠가 어른이 되어버린대도 |
| あの日のまま 君と会えるよ |
| 아노 히노마마 키미토 아에루요 |
| 그날 모습 그대로, 너와 만날 수 있어 |
| 強くても 弱くても 人気でも 不人気でも |
| 츠요쿠테모 요와쿠테모 닌키데모 후닌키데모 |
| 강하더라도, 약하더라도, 인기가 있어도, 인기가 없어도 |
| ぼくは知ってるぜ 一番の |
| 보쿠와 싯테루제 이치반노 |
| 나는 알고 있어, 최고의 |
| ポケットのモンスター |
| 포켓토노 몬스타아 |
| 포켓의 몬스터 |
| ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して |
| 게에무시테 벤쿄오시테 시고토시테 자세츠시테 |
| 게임하고, 공부하고, 일하고, 좌절하며 |
| 人生のマップは広がって |
| 진세이노 맛푸와 히로갓테 |
| 인생의 지도는 펼쳐져 |
| 知りたくない現実も増えた |
| 시리타쿠 나이 겐지츠모 후에타 |
| 알고 싶지 않은 현실도 늘어났어 |
| 主題歌のCDを買った |
| 슈다이카노 시이디이오 캇타 |
| 주제가 CD를 샀어 |
| キラカードにときめいていた |
| 키라카아도니 토키메이테이타 |
| 반짝이 카드에 가슴이 두근거렸어 |
| あの頃のワクワクを捨てないで |
| 아노 코로노 와쿠와쿠오 스테나이데 |
| 그때의 두근거림을 버리지 말아줘 |
| HP1でも まだ歩けるかな? |
| 에이치피이 이치데모 마다 아루케루카나? |
| HP1이라도 아직 더 걸을 수 있을까? |
| 予想外の未来 |
| 요소오가이노 미라이 |
| 예상 밖의 미래 |
| ポケットの中のモンスター |
| 포켓토노 나카노 몬스타아 |
| 포켓 속의 몬스터 |
| 君と手を繋げなくても |
| 키미토 테오 츠나게나쿠테모 |
| 너와 손을 맞잡을 수 없어도 |
| ビーム出したり 空を飛んだり |
| 비이무 다시타리 소라오 톤다리 |
| 빔을 쏘거나, 공중을 날거나 |
| 一緒に戦ってきたんだ |
| 잇쇼니 타타캇테키탄다 |
| 함께 싸워왔어 |
| ポケットの中のモンスター |
| 포켓토노 나카노 몬스타아 |
| 포켓 속의 몬스터 |
| 君と「ぼうけん」は続いてる |
| 키미토 「보오켄」와 츠즈이테루 |
| 너와의 「모험」은 계속되고 있어 |
| 暗い世界になっちまっても |
| 쿠라이 세카이니 낫치맛테모 |
| 어두운 세상이 되어버린대도 |
| あの日のまま 君と会えるよ |
| 아노 히노마마 키미토 아에루요 |
| 그날 모습 그대로, 너와 만날 수 있어 |
| 強くても 弱くても 人気でも 不人気でも |
| 츠요쿠테모 요와쿠테모 닌키데모 후닌키데모 |
| 강하더라도, 약하더라도, 인기가 있어도, 인기가 없어도 |
| ぼくは知ってるぜ 一番の |
| 보쿠와 싯테루제 이치반노 |
| 나는 알고 있어, 최고의 |
| ポケットのモンスター |
| 포켓토노 몬스타아 |
| 포켓의 몬스터 |
| あの頃のままのぼくら |
| 아노 코로노 마마노 보쿠라 |
| 그때 그대로인 우리 |
| 姿かたちは変わっても |
| 스가타카타치와 카왓테모 |
| 겉모습은 변하더라도 |
| ずっと大好きさ 一番の |
| 즛토 다이스키사 이치반노 |
| 계속 사랑해, 최고의 |
| ポケットのモンスター |
| 포켓토노 몬스타아 |
| 포켓의 몬스터 |
| ららら らんらんら らら… |
| 라라라 란란라 라라… |
| 라라라 랄랄라 라라… |
댓글
새 댓글 추가




