비 내리는 정원
정보
雨の庭 | |
---|---|
출처 | sm17376533 |
작곡 | kaoling |
작사 | kaoling |
노래 | IA |
가사
愛してるよ |
아이시테루요 |
사랑해요 |
僕は初めて君の庭で泣いた |
보쿠와 하지메테 키미노 니와데 나이타 |
나는 처음으로 너의 정원에서 울었다 |
呼んでいるよ |
욘데이루요 |
부르고 있어요 |
抜け殻の名前 |
누케가라노 나마에 |
빈 껍데기 같은 이름 |
冷えた声を さぁ |
히에타 코에오 사아 |
차가워진 목소리를 자 |
あたためておいで |
아타타메테 오이데 |
따뜻하게 데워서 오렴 |
愛してるよ |
아이시테루요 |
사랑해요 |
愛して、居るよ |
아이시테 이루요 |
사랑하고 있어요 |
君の庭で |
키미노 니와데 |
너의 정원에서 |
僕は転んだ |
보쿠와 코론다 |
나는 넘어졌다 |
凍えた手に |
코고에타 테니 |
얼어붙은 손에 |
くちづけをしよう |
쿠치즈케오 시요오 |
입맞춤을 하자 |
冷えた恋を さぁ |
히에타 코이오 사아 |
차가워진 사랑을 자 |
楽園しあわせと呼んで |
시아와세토 욘데 |
낙원행복이라고 부르며 |
愛してるよ |
아이시테루요 |
사랑해요 |
君の涙で満たした心うつわ |
키미노 나미다데 미타시타 우츠와 |
너의 눈물로 채워진 마음그릇 |
しずくのように |
시즈쿠노요오니 |
물방울처럼 |
落ちてはじけた、雨の庭 |
오치테 하지케타 아메노 니와 |
떨어져서 튀었다. 비 내리는 정원 |
そして君は |
소시테 키미와 |
그리고 너는 |
虚ろな瞳でさ |
우츠로나 히토미데사 |
공허한 눈동자로 말이야 |
ひとつの歌だけ |
히토츠노 우타다케 |
하나의 노래라도 |
歌おうとしてた |
우타오오토 시테타 |
부르려고 했었어 |
愛して居るよ、 |
아이시테이루요 |
사랑하고있어요 |
僕は僕を、 |
보쿠와 보쿠오 |
나는 나를 |
殺さないで良いね。 |
코로사나이데 이이네 |
죽이지 않아도 되네 |
壊れかけた 愛は愛は |
코와레카케타 아이와 아이와 |
부서지기 시작한 사랑은 사랑은 |
さまよう |
사마요오 |
헤매인다 |
流れ落ちた涙 |
나가레오치타 나미다 |
흘러내린 눈물 |
君の庭 |
키미노 니와 |
너의 정원 |
冷えた雨に |
히에타 아메니 |
차가운 비에 |
打たれて笑った |
우타레테 와랏타 |
맞으며 웃었다 |
思い出に沈む |
오모이데니 시즈무 |
추억으로 가라앉는 |
僕らの楽園 |
보쿠라노 라쿠엔 |
우리들의 낙원 |
壊れかけた愛が |
코와레카케타 아이가 |
부서지기 시작한 사랑이 |
さまよう場所からそっと |
사마요오 바쇼카라 솟토 |
방황하는 장소에서 살며시 |
静かに静かに |
시즈카니 시즈카니 |
조용하게 조용하게 |
溶けて消えた、雨の庭 |
토케테 키에타 아메노 니와 |
녹아서 사라졌다. 비 내리는 정원 |
愛してるよ |
아이시테루요 |
사랑해요 |
僕は初めて君の庭で泣いた |
보쿠와 하지메테 키미노 니와데 나이타 |
나는 처음으로 너의 정원에서 울었다 |