망막은 은막 모든 사람은 시네마
정보
| 網膜は銀幕 人はみなシネマ | |
|---|---|
| 출처 | 2hq4JHj_yRQ |
| 작곡 | 탁차 |
| 작사 | 탁차 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 치세이 |
가사
| 邂逅を探し求めて |
| 카이코오오 사가시모토메테 |
| 해후를 물색하기 위해 |
| 通い詰めた劇場 |
| 카요이츠메타 게키조오 |
| 늘 다니던 극장 |
| 今日も甘い匂いが香った |
| 쿄오모 아마이 니오이가 카옷타 |
| 오늘도 달콤한 향기가 풍겼어 |
| (ポップコーンか) |
| 폿푸코온카 |
| (팝콘인가) |
| 言の葉をしまい忘れて |
| 코토노하오 시마이와스레테 |
| 말을 챙기는 걸 잊어버리고 |
| たどり着いた海辺は |
| 타도리츠이타 우미베와 |
| 도착한 해변은 |
| 今日もまた命が ふわりと香った |
| 쿄오모 마타 이노치가 후와리토 카옷타 |
| 오늘도 또 생명이 둥실 풍겼어 |
| (プランクトンか) |
| 프란쿠톤카 |
| (플랑크톤인가) |
| 終わらぬおはなし |
| 오와라누 오하나시 |
| 끝나지 않는 이야기 |
| 始まりのない日 |
| 하지마리노 나이 히 |
| 시작이 없는 날 |
| だけどフィルム区切り |
| 다케도 휘루무 쿠기리 |
| 하지만 필름을 나누어 |
| 生まれて完全第三次 |
| 우마레테 칸젠 다이산지 |
| 태어나서 완전 제삼차 |
| 雲が晴れ幕が開き |
| 쿠모가 하레 마쿠가 아키 |
| 구름이 걷히고 막이 열리고 |
| 毎日が始まり |
| 마이니치가 하지마리 |
| 매일이 시작하고 |
| 雨が降り音楽と |
| 아메가 후리 온가쿠토 |
| 비가 내려 음악과 |
| 終わりゆく人 今日も |
| 오와리유쿠 히토 쿄오모 |
| 끝나가는 사람 오늘도 |
| 憧れや幸いの 本当の形を |
| 아코가레야 사이와이노 혼토오노 카타치오 |
| 동경이나 행복의 진정한 형태를 |
| 木漏れ日の照明が |
| 코모레비노 쇼오메에가 |
| 나뭇잎 사이로 비치는 태양과 같은 조명이 |
| 照らし続けているの |
| 테라시츠즈케테이루노 |
| 계속해서 비추고 있는 거야 |
| 繰り返しと生きても |
| 쿠리카에시토 이키테모 |
| 계속해서 살아가도 |
| まじないを携えて |
| 마지나이오 타즈사에테 |
| 주문을 가지고서 |
| あなたに会いたいよ |
| 아나타니 아이타이요 |
| 당신과 만나고 싶어 |
| 改札を通し忘れた |
| 카이사츠오 토오시와스레타 |
| 개찰구를 통과하는 걸 잊은 |
| 幼き日の切符は |
| 오사나키 히노 킷푸와 |
| 어릴 적의 차표는 |
| 今もこの部屋のどこかにある |
| 이마모 코노 헤야노 도코카니 |
| 지금도 이 방의 어딘가에 있어 |
| (走らぬまま) |
| 하시라누마마 |
| (달리지 않는 채로) |
| そうして気が付かないまま |
| 소오시테 키가 츠카나이 마마 |
| 그렇게 눈치채지 못한 채로 |
| 置いてかれたかけらは |
| 오이테카레타 카케라와 |
| 두고 간 조각은 |
| 今もあの車両で蠢いてるのだ |
| 이마모 아노 샤료오데 우고메이테이루노다 |
| 지금도 그 차량에서 꿈틀거리고 있는 거야 |
| (心の中) |
| 코코로노 나카 |
| (마음 속) |
| 生きてく歓び 光さす眼 |
| 이키테쿠 요로코비 히카리사스 마나코 |
| 삶의 행복 빛이 비추는 눈동자 |
| 思い出の焼きつき |
| 오모이데노 야키츠키 |
| 추억에 눌러붙은 것 |
| 劇伴流る街 |
| 게키반 나가루 마치 |
| 극중 음악 흘러나오는 거리 |
| 昼下がり 笑い声 |
| 히루사가리 와라이고에 |
| 한낮이 지났을 때 웃음소리 |
| テレビつけて ご飯 |
| 테레비 츠케테 고한 |
| TV 틀고서 식사 |
| 流れるは ロードショー |
| 나가레루와 로오도쇼오 |
| 흘러나오는 것은 로드 쇼 |
| 吹き替えられぬ記憶 |
| 후키카에라레누 키오쿠 |
| 덮어 씌워지지 않는 기억 |
| いつの日も 頭から |
| 이츠노 히모 아타마카라 |
| 어떤 날도 머리부터 |
| 切り取ったカット |
| 키리톳타 캇토 |
| 잘라낸 한 컷 |
| 網膜は銀幕 |
| 모오마쿠와 긴마쿠 |
| 망막은 은막 |
| 人はみなシネマ |
| 히토와 미나 시네마 |
| 사람은 모두 시네마 |
| 雲が晴れ幕が開き |
| 쿠모가 하레 마쿠가 아키 |
| 구름이 걷히고 막이 열려 |
| 人生が始まり |
| 진세에가 하지마리 |
| 인생이 시작되고 |
| 雨の先 音楽は |
| 아메노 사키 온가쿠와 |
| 비가 그치고 음악은 |
| 送り出すのよ今日も |
| 오쿠리다스노요 쿄오모 |
| 내보내는 거야 오늘도 |
| 憧れや幸いの 本当の形を |
| 아코가레야 사이와이노 혼토오노 카타치오 |
| 동경이나 행복의 진정한 형태를 |
| 掴みかけ忘れたり |
| 츠카미카케와스레타리 |
| 잡으려다 잊어버리거나 |
| 映し続けているの |
| 우츠시츠즈케테이루노 |
| 계속 방영하고 있는 거야 |
| 季節が過ぎ去っても |
| 키세츠가 스기삿테모 |
| 계절이 지나가더라도 |
| まじないを携えて |
| 마지나이오 타즈사에테 |
| 주문을 가지고서 |
| あなたに会いたいよ |
| 아나타니 아이타이요 |
| 당신과 만나고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




