하늘은 두 번 타오른다

정보

空は二度燃える
출처 DrkvxWKv5yc
작사&작곡 40mP
노래 하츠네 미쿠

가사

わかっていたんだ
와캇테 이탄다
알고 있었어
出会ったあの日から君のことが好きだ
데앗타 아노 히카라 키미노 코토가 스키다
만난 날부터 네가 좋았어
わかっているんだ
와캇테 이룬다
알고 있어
全部バレてしまうのは嘘が下手だから
젠부 바레테 시마우노와 우소가 헤타다카라
전부 들켜버리는 건 거짓말이 서툴러서라는 걸
わかってきたんだ
와캇테 키탄다
알게 되었어
君の気持ちにも鈍感なほうだけど
키미노 키모치니모 돈칸나 호 다케도
네 기분에는 둔감한 편임에도
わかってしまうよ
와캇테 시마우요
알게 되버려
私と同じように嘘が下手だから
와타시토 오나지 요니 우소가 헤타다카라
나와 같이 거짓말이 서투르니까
離れ離れだった二人の影法師
하나레바나레 닷타 후타리노 카게보시
제각각이었어 두 명의 그림자
夏の午後の帰り道で
나츠노 고고노 카에리미치데
여름 오후의 귀갓길에
やっと交わったのに
얏토 마지왓타노니
드디어 엇갈리게 되었는데
手が触れた瞬間
테가 후레타 슌칸
손이 맞닿은 순간
君は私を拒んだ
키미와 와타시오 코반다
너는 나를 거부했어
何かに怯えた顔で
나니카니 오비에타 카오데
무언가에 겁먹은 얼굴로
時計の針が狂って回り出した
토케이노 하리가 쿠룻테 마와리다시타
시곗바늘이 고장나서 돌아가기 시작했어
今日のように蒸し暑い夏の日へ
쿄노 요니 무시아츠이 나츠노 히에
오늘 같이 무더운 날에
わかっていたんだ
와캇테 이탄다
알고 있었어
好きになった日から貴方を失うこと
스키니 낫타 히카라 아나타오 우시나우 코토
좋아하게 된 날부터 널 잃게 될 것을
わかっているんだ
와캇테 이룬다
알고 있어
歯車は少しずつかみ合わなくなった
하구루마와 스코시즈츠 카미아와나쿠낫타
톱니바퀴가 점점 맞물리지 않게 되었어
わかってきたんだ
와캇테 키탄다
알게 되었어
雨雲のように移ろう心模様
아마구모노 요니 우츠로우 코코로 모요
비구름같이 변한 마음의 모양
わかってしまうよ
와캇테 시마우요
알게 되버려
私と同じように嘘が下手だから
와타시토 오나지 요니 우소가 헤타다카라
나와 같이 거짓말이 서투르니까
手と手結び合った二人の影法師
테토 테 무스비앗타 후타리노 카게보시
손과 손 서로 묶은 두 명의 그림자
夏の午後の帰り道でゆっくり離れてく
나츠노 고고노 카에리미치데 윳쿠리 하나레테쿠
여름 오후 귀갓길에 서서히 멀어져 가
解かれた瞬間
호토카레타 슌칸
풀어진 순간
私は無邪気に笑った
와타시와 무자키니 와랏타
난 순진하게 웃었어
壊れた人形みたいに
코와레타 닌교 미타이니
부서진 인형과도 같이
失うならばもういっそ二人の時間を
우시나우 나라바 모 잇소 후타리노 지칸오
잃어버린다면 차라리 두 명의 시간을
今日で終わりにしようか
쿄데 오와리니 시요카
오늘로 끝을 내볼까
夕焼け空が燃える
유야케 소라가 모에루
저녁놀 하늘이 타올라
時計の針が止まる
토케이노 하리가 토마루
시곗바늘이 멈춰
風が吹いて夏草の匂いと記憶だけ
카제가 후이테 나츠쿠사노 니오이토 키오쿠 다케
바람이 불어 여름풀의 냄새와 기억만이
遥か遠くへ連れ去ってゆく
하루카 토오쿠에 츠레삿테 유쿠
아득히 멀리 데려가져 버려
神様はきっと
카미사마와 킷토
신은 분명
そう、きっと私を拒んだ
소 킷토 와타시오 코반다
그래, 분명 나를 거절했을 거야
許されることなどない
유루사레루 코토나도 나이
용서받을 것도 없이
季節は巡り巡る
키세츠와 메구리 메구루
계절은 돌고 돌아
何度だって今日のように
난도 닷테 쿄노 요니
몇 번이라도 오늘과 같이
蒸し暑い夏がくる
무시 아츠이 나츠가 쿠루
무더운 여름이 와
手が触れた瞬間一秒
테가 후레타 슌칸 이치뵤
손이 닿은 순간 일 초
すべてがわかった
스베테가 와캇타
모든 것을 알았어
知りたくなんてないのに
시리타쿠 난테 나이노니
알고 싶지 않았는데
記憶の糸が固く絡みついて解けない
키오쿠노 이토가 카타쿠 카라미츠이테 호토케나이
기억의 실이 단단히도 휘감겨서 풀어낼 수 없어
もう、解けそうにない
모 호토케소니 나이
더이상, 풀 수 있을 것 같지 않아
震えた声で君はサヨナラを言った
후루에타 코에데 키미와 사요나라오 잇타
떨리는 목소리로 너는 작별을 고했어
置いてけぼりの影法師
오이테 케보리노 카케보시
버림받은 그림자
時計の針はまるで何もなかったかのように
토케이노 하리와 마루데 나니모 나캇타카노 요니
시곗바늘은 마치 아무것도 없었던 것 처럼
変わらない時を刻み続けている
카와라나이 토키오 키자미 츠즈케테 이루
변하지 않는 시간을 계속해서 새기고 있어
結んで開いて運命の糸は廻る
무슨데 히라이테 운메이노 이토와 메구루
묶고 열고 운명의 실은 돌아
また違う時代の遠い場所で待ち続ける
마타 치카우 지다이노 토오이 바쇼데 마치 츠즈케루
다시 다른 시대의 먼 곳에서 계속 기다리고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.