잔해의 탑
정보
瓦礫の塔 | |
---|---|
출처 | sm39592690 |
작곡 | kemu |
작사 | kemu |
노래 | GUMI |
가사
白い花 咲く |
시로이 하나 사쿠 |
하얀 꽃이 피어나는 |
言葉の地平と |
코토바노 치헤이토 |
말의 지평과 |
オモカゲ石の 灯台 |
오모카게이시노 토오다이 |
추억의 돌의 등대 |
なんだ 随分 久しぶりだ |
난다 즈이분 히사시부리다 |
뭐야, 꽤 오랜만이네 |
変わらないのは 口癖 |
카와라나이노와 쿠치구세 |
변하지 않는 건 입버릇 |
夏の宵には |
나츠노 요이니와 |
여름날 저녁에는 |
世界を茶化し合い |
세카이오 차카시아이 |
세계와 속고 속이며 |
歳を数えては 笑った |
토시오 카조에테와 와랏타 |
나이를 세고선 웃었어 |
凪いだ空を 覚えている |
나이다 소라오 오보에테이루 |
잔잔한 하늘을 기억하고 있어 |
時を止めても 光るよ |
토키오 토메테모 히카루요 |
시간을 멈춰도 빛날 거야 |
瓦礫の塔で |
가레키노 토오데 |
잔해의 탑에서 |
君が唄った |
키미가 우탓타 |
네가 노래했어 |
消えない彗星みたいな ララバイ |
키에나이 스이세이 미타이나 라라바이 |
사라지지 않는 혜성 같은 럴러바이 |
言えなかった |
이에나캇타 |
말할 수 없었어 |
何も言えなくて よかった |
나니모 이에나쿠테 요캇타 |
아무 말도 안해서 다행이야 |
あんまりに 綺麗な静寂だ |
안마리니 키레이나 세이자쿠다 |
너무 아름다운 정적이야 |
愛してた |
아이시테타 |
사랑했어 |
最後まで 最後まで |
사이고마데 사이고마데 |
마지막까지, 마지막까지 |
悲劇と云うには |
히게키토 이우니와 |
비극이라고 하기엔 |
幼い青色だ |
오사나이 아오이로다 |
미숙한 푸른색이야 |
未完の僕等を 続けよう |
미칸노 보쿠라오 츠즈케요오 |
미완인 우리들을 이어나가자 |
遠く 高く 積み上げる |
토오쿠 타카쿠 츠미아게루 |
멀리, 높이, 쌓아올린 |
かけがえのない がらくた |
카케가에노 나이 가라쿠타 |
대신할 수 없는 잡동사니 |
忘れるように 一つになるように |
와스레루 요오니 히토츠니 나루 요오니 |
잊을 수 있도록, 하나가 될 수 있도록 |
変わり果てても 歩くよ |
카와리하테테모 아루쿠요 |
전부 변하더라도, 걸어갈 거야 |
いつか ちゃんと 疲れたら |
이츠카 찬토 츠카레타라 |
나중에 제대로 지친다면 |
一緒に 笑ってくれるかい |
잇쇼니 와랏테 쿠레루카이 |
함께 웃어줄 수 있을까 |
瓦礫の塔で |
가레키노 토오데 |
잔해의 탑에서 |
風に棄てた |
카제니 스테타 |
바람에 날려보냈어 |
消え往く夕景みたいな バイバイ |
키에유쿠 유우케이 미타이나 바이바이 |
사라져가는 저녁놀 같은 바이바이 |
また逢おうね |
마타 아오오네 |
다시 만나자 |
目が覚めたら 行くよ |
메가 사메타라 이쿠요 |
눈을 뜨면 갈게 |
相変わらず 散々な毎日へ |
아이카와라즈 산잔나 마이니치에 |
변함없이 엉망인 매일을 향해 |
最後まで 最後まで |
사이고마데 사이고마데 |
마지막까지, 마지막까지 |
最後まで |
사이고마데 |
마지막까지 |