잔해의 탑
정보
| 瓦礫の塔 | |
|---|---|
| 출처 | sm39592690 |
| 작곡 | kemu |
| 작사 | kemu |
| 노래 | GUMI |
가사
| 白い花 咲く |
| 시로이 하나 사쿠 |
| 하얀 꽃이 피어나는 |
| 言葉の地平と |
| 코토바노 치헤이토 |
| 말의 지평과 |
| オモカゲ石の 灯台 |
| 오모카게이시노 토오다이 |
| 추억의 돌의 등대 |
| なんだ 随分 久しぶりだ |
| 난다 즈이분 히사시부리다 |
| 뭐야, 꽤 오랜만이네 |
| 変わらないのは 口癖 |
| 카와라나이노와 쿠치구세 |
| 변하지 않는 건 입버릇 |
| 夏の宵には |
| 나츠노 요이니와 |
| 여름날 저녁에는 |
| 世界を茶化し合い |
| 세카이오 차카시아이 |
| 세계와 속고 속이며 |
| 歳を数えては 笑った |
| 토시오 카조에테와 와랏타 |
| 나이를 세고선 웃었어 |
| 凪いだ空を 覚えている |
| 나이다 소라오 오보에테이루 |
| 잔잔한 하늘을 기억하고 있어 |
| 時を止めても 光るよ |
| 토키오 토메테모 히카루요 |
| 시간을 멈춰도 빛날 거야 |
| 瓦礫の塔で |
| 가레키노 토오데 |
| 잔해의 탑에서 |
| 君が唄った |
| 키미가 우탓타 |
| 네가 노래했어 |
| 消えない彗星みたいな ララバイ |
| 키에나이 스이세이 미타이나 라라바이 |
| 사라지지 않는 혜성 같은 럴러바이 |
| 言えなかった |
| 이에나캇타 |
| 말할 수 없었어 |
| 何も言えなくて よかった |
| 나니모 이에나쿠테 요캇타 |
| 아무 말도 안해서 다행이야 |
| あんまりに 綺麗な静寂だ |
| 안마리니 키레이나 세이자쿠다 |
| 너무 아름다운 정적이야 |
| 愛してた |
| 아이시테타 |
| 사랑했어 |
| 最後まで 最後まで |
| 사이고마데 사이고마데 |
| 마지막까지, 마지막까지 |
| 悲劇と云うには |
| 히게키토 이우니와 |
| 비극이라고 하기엔 |
| 幼い青色だ |
| 오사나이 아오이로다 |
| 미숙한 푸른색이야 |
| 未完の僕等を 続けよう |
| 미칸노 보쿠라오 츠즈케요오 |
| 미완인 우리들을 이어나가자 |
| 遠く 高く 積み上げる |
| 토오쿠 타카쿠 츠미아게루 |
| 멀리, 높이, 쌓아올린 |
| かけがえのない がらくた |
| 카케가에노 나이 가라쿠타 |
| 대신할 수 없는 잡동사니 |
| 忘れるように 一つになるように |
| 와스레루 요오니 히토츠니 나루 요오니 |
| 잊을 수 있도록, 하나가 될 수 있도록 |
| 変わり果てても 歩くよ |
| 카와리하테테모 아루쿠요 |
| 전부 변하더라도, 걸어갈 거야 |
| いつか ちゃんと 疲れたら |
| 이츠카 찬토 츠카레타라 |
| 나중에 제대로 지친다면 |
| 一緒に 笑ってくれるかい |
| 잇쇼니 와랏테 쿠레루카이 |
| 함께 웃어줄 수 있을까 |
| 瓦礫の塔で |
| 가레키노 토오데 |
| 잔해의 탑에서 |
| 風に棄てた |
| 카제니 스테타 |
| 바람에 날려보냈어 |
| 消え往く夕景みたいな バイバイ |
| 키에유쿠 유우케이 미타이나 바이바이 |
| 사라져가는 저녁놀 같은 바이바이 |
| また逢おうね |
| 마타 아오오네 |
| 다시 만나자 |
| 目が覚めたら 行くよ |
| 메가 사메타라 이쿠요 |
| 눈을 뜨면 갈게 |
| 相変わらず 散々な毎日へ |
| 아이카와라즈 산잔나 마이니치에 |
| 변함없이 엉망인 매일을 향해 |
| 最後まで 最後まで |
| 사이고마데 사이고마데 |
| 마지막까지, 마지막까지 |
| 最後まで |
| 사이고마데 |
| 마지막까지 |
댓글
새 댓글 추가




