어째서짱의 테마
정보
| どうしてちゃんのテーマ | |
|---|---|
| 출처 | sm12229349 |
| 작곡 | 피노키오P |
| 작사 | 피노키오P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| わけわからない この世界で |
| 와케 와카라나이 코노 세카이데 |
| 영문을 알 수 없는, 이 세상에서 |
| わけわからない 生をうけて |
| 와케 와카라나이 세이 우케테 |
| 영문을 알 수 없는, 삶을 받고 |
| わけわからない さみしさで |
| 와케 와카라나이 사미시사데 |
| 영문을 알 수 없는, 외로움에 |
| かみそり握った |
| 카미소리 니깃타 |
| 면도칼을 쥐었어 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてって叫ぶ |
| 도오시텟테 사케부 |
| 어째서라고 외쳐 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてちゃんてつがく |
| 도오시테챤 테츠가쿠 |
| 어째서짱의 철학 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてって君の分も |
| 도오시텟테 키미노 분모 |
| 어째서라며 네 몫도 |
| どうして どうしてって悩む |
| 도오시테 도오시텟테 나야무 |
| 어째서, 어째서라며 고민해 |
| 疑問だらけのこの世界を |
| 기몬다라케노 코노 세카이오 |
| 의문투성이인 이 세상을 |
| 疑わずにつまづくひと |
| 우타가와즈니 츠마즈쿠 히토 |
| 의심하지 않고 넘어지는 사람 |
| 疑いすぎてしんどいひと |
| 우타가이스기테 신도이 히토 |
| 너무 의심해서 힘든 사람 |
| このしっぽとまれ |
| 코노싯포 토마레 |
| 이 꼬리에 붙어라 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてって嘆く |
| 도오시텟테 나게쿠 |
| 어째서라며 한탄해 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてちゃんは無学 |
| 도오시테챤와 무가쿠 |
| 어째서짱은 무학 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてっていらない部分も |
| 도오시텟테 이라나이 부분모 |
| 어째서라며 쓸모없는 부분도 |
| どうして どうしてって悩む |
| 도오시테 도오시텟테 나야무 |
| 어째서, 어째서라며 고민해 |
| どうして どうしてちゃんは悩む |
| 도오시테 도오시테챤와 나야무 |
| 어째서, 어째서짱은 고민해 |
| ビルの上から 校舎裏から |
| 비루노 우에카라 코오샤 우라카라 |
| 빌딩 위에서, 교사 뒤편에서 |
| 部屋の隅からきこえる |
| 헤야노 스미카라 키코에루 |
| 방구석으로부터 들려와 |
| 田舎道から ネット上から |
| 이나카미치카라 넷토죠오카라 |
| 시골길로부터, 인터넷상에서 |
| 君の脳からきこえる |
| 키미노 노오카라 키코에루 |
| 너의 뇌로부터 들려와 |
| 寒い国から 暑い国から |
| 사무이 쿠니카라 아츠이 쿠니카라 |
| 추운 나라로부터, 더운 나라로부터 |
| 世界中から 宇宙の果てから |
| 세카이쥬우카라 우츄우노 하테카라 |
| 온 세계에서, 우주의 끝으로부터 |
| きこえる きこえる |
| 키코에루 키코에루 |
| 들려와, 들려와 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてってきこえる |
| 도오시텟테 키코에루 |
| 어째서란 말이 들려와 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてちゃんてつがく |
| 도오시테챤 테츠가쿠 |
| 어째서짱의 철학 |
| どうして どうして |
| 도오시테 도오시테 |
| 어째서, 어째서 |
| どうしてって未来の分も |
| 도오시텟테 미라이노 분모 |
| 어째서라며 미래의 몫도 |
| どうして どうしてって悩む |
| 도오시테 도오시텟테 나야무 |
| 어째서, 어째서라며 고민해 |
| どうして どうしてちゃんは悩む |
| 도오시테 도오시테챤와 나야무 |
| 어째서, 어째서짱은 고민해 |
| 悩む 血まみれで 悩む |
| 나야무 치마미레데 나야무 |
| 고민해, 피투성이로 고민해 |
댓글
새 댓글 추가




