그럼 너의 사상이 죽으면 돼
정보
| じゃあ君の思想が死ねばいい | |
|---|---|
| 출처 | sm37949071 |
| 작사&작곡 | 시이노 미린 |
| 노래 | v flower |
| 코러스 | 유즈키 유카리 |
| 기타 | 분명 계속 외톨이. |
가사
| 嗚呼々々! |
| 아아아아! |
| 아아아아! |
| 借り物の思想纏い、 |
| 카리모노노 시소오 마토이, |
| 빌려온 사상을 걸치고서, |
| 此れを、武装と織りなし。 |
| 코레오, 부소오토 오리나시. |
| 그것을, 무장으로 구성해내. |
| 拵える様は、真や偽を問わず、 |
| 코시라에루 요오와, 신야 이오 토와즈, |
| 꾸며낸 모습은, 참과 거짓을 막론하고, |
| 好みであれば、良いらしい。 |
| 코노미데 아레바, 이이라시이. |
| 취향에 맞다면, 좋다는 듯해. |
| 飛び違う、最低の言の葉は泥々に、 |
| 토비치가우, 사이테이노 코토노하와 도로도로니, |
| 난무하는, 최악의 말들은, 진흙투성이로, |
| 最悪な主張、其れ各々に、 |
| 사이아쿠나 슈초오, 소레오노오노니, |
| 최악의 주장, 각자 다르게, |
| ただ惨憺たる有り様、襤褸に。 |
| 타다 산탄타루 아리사마, 보로니. |
| 그저 참담한 모습, 남루하게. |
| 溢れている其の、誰もかもが、 |
| 아후레테이루 코노, 다레모카모가, |
| 넘쳐 나고 있는 이, 그 누구나 다, |
| 自分こそ正義だと宣まいげで、 |
| 지분코소 세이기다토 노타마이게데, |
| 자신이야말로 정의라고 선언해대, |
| 其れ気持ち悪いし、 |
| 소레 키모치 와루이시, |
| 그거 기분도 나쁘고, |
| マジで反吐しか出ねぇんだわ! |
| 마지데 헤도시카 데네엔다와! |
| 정말 구역질밖에 안나오니까! |
| サピア・ウォーフを以って、 |
| 사피아・워어후오 못테, |
| 사피어・워프를 통해, |
| 蠹毒の文法を国語の瑕疵と做し。 |
| 코도쿠노 분포오오 코쿠고노 카시토 나시. |
| 고독의 문법을 언어의 하자로 간주하거나. |
| 或いはチョムスキーの理説を擁し、 |
| 아루이와 초무스키이노 리세츠오 요오시, |
| 혹은 촘스키의 가설을 내세워, |
| 此れを人性へ、釈し。 |
| 코레오 진세이에, 샤쿠시. |
| 그것을 인성으로, 해석해. |
| まあ、何方にしたって、 |
| 마아, 유쿠에니 시탓테, |
| 뭐, 어느 쪽이든 간에, |
| 凄惨たる持ち様は、 |
| 세이산타루 모치요오와, |
| 처참한 심정은, |
| "醜い大人"だけでは片付かぬ、 |
| “미니쿠이 오토나”다케데와 카타즈카누, |
| “추악한 어른”만으로는 정리할 수 없는, |
| 実際を呈しているので、 |
| 짓사이오 테이시테이루노데, |
| 실체를 드러내고 있으니까, |
| もう、呆れるしかないと。 |
| 모오, 아키레루시카 나이토. |
| 이젠, 질릴 수밖에 없어. |
| ヒトが自我に落とし込める、 |
| 히토가 지가니 오토시코메루, |
| 사람이 자아를 적용시키는, |
| 一部意識除き、 |
| 이치부 이시키 노조키, |
| 일부 의식을 제외하고, |
| 他は、どれもこれも、 |
| 호카와, 도레모 코레모, |
| 그 외엔, 이것도 저것도, |
| 素性見えぬ形ですから、 |
| 스조오 미에누 카타치데스카라, |
| 태생이 보이지 않는 형태니까, |
| 私たちは、リビドーなぞは、 |
| 와타시타치와, 리비도오나조와, |
| 우리들은, 리비드 같은 건 |
| うまく認知できず |
| 우마쿠 닌치데키즈 |
| 제대로 인지하지 못하고 |
| けど思考は、其れを基に、 |
| 케도 시코오와, 소레오 모토니, |
| 하지만 사상은, 그것을 기반으로, |
| 動かされていくので。 |
| 우고카사레테이쿠노데. |
| 움직여가고 있으니까. |
| 幾ら、式と式を、 |
| 이쿠라, 시키토 시키오, |
| 아무리, 식과 식을, |
| 積み重ねた、様に見えて、 |
| 츠미카사네타 요오니 미에테, |
| 쌓아올린 것처럼 보여도, |
| 其れが見事、合理だとは、 |
| 소레가 미고토 고오리다토와, |
| 그것이 훌륭하고, 합리적이라고는, |
| 誰も証せないから。 |
| 다레모 아카세나이카라. |
| 아무도 증명할 수 없으니까. |
| 思考停止なんてせずに、 |
| 시코오테이시난테 세즈니, |
| 사고정지 따위 하지 말고, |
| 自我を訝しんで、 |
| 지가오 이부카신데, |
| 자아를 의심해서, |
| 一度ぐらい頭ン中を、 |
| 이치도구라이 아타만나카오, |
| 한 번 정도는 머릿속을, |
| 回してみたらどうなの? |
| 마와시테미타라 도오나노? |
| 굴려보는 게 어떨까? |
| 嗚呼。そんで今日も、 |
| 아아. 손데 쿄오모, |
| 아. 그래서 오늘도, |
| 自分こそ正義だと、宣う様、 |
| 지분코소 세이기다토, 노타마우요오, |
| 자신이야말로 정의라고, 선언하듯이, |
| 其れ気持ち悪いし、 |
| 소레 키모치 와루이시, |
| 그거 기분도 나쁘니까, |
| マジで今すぐ失せてくれ! |
| 마지데 이마 스구 우세테쿠레! |
| 정말 지금 당장 없어져줘! |
| 嗚呼々々々々! |
| 아아아아아아! |
| 아아아아아아! |
| 自分の間違いも、認められぬ様。 |
| 지분노 마치가이모, 미토메라레누요오. |
| 자신의 실수도, 인정하지 못하는 듯해. |
| そんな大人だけにはなりたかはねぇし、 |
| 손나 오토나다케니와 나리타카와 네에시, |
| 그런 어른만큼은 되고 싶지도 않고, |
| マジで反吐しか出ねぇんだわ! |
| 마지데 헤도시카 데네엔다와! |
| 정말 구역질밖에 안나오니까! |
| 嗚呼、もうぼくは、 |
| 아아, 모오 보쿠와, |
| 아, 이제 나는, |
| 君の思想なんて知らないから、 |
| 키미노 시소오난테 시라나이카라, |
| 너의 사상 같은 건 모르니까, |
| あとはどうぞそのまま、 |
| 아토와 도오조 소노 마마, |
| 앞으로는, 부디 그대로, |
| お好きにしてください。 |
| 오스키니 시테쿠다사이. |
| 좋으실 대로 해주세요. |





まあ、何方にしたって、
何方 유쿠에라고 읽고 있어요.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of 보카로 가사 위키