theory
정보
theory | |
---|---|
출처 | sm17065616 |
작곡 | 164 |
작사 | 164 |
노래 | GUMI |
가사
僕を目覚ましが呼んでるんだ |
보쿠오 메자마시가 욘데룬다 |
나를 자명종이 부르고 있어 |
今日も愛想をばら撒く時間だってさ |
쿄오모 아이소오 바라마쿠지칸닷테사 |
오늘도 정을 흩어 놓아야할 시간이라며 |
他人を見る度笑う君に集る |
히토오 미루타비 와라우 키미니 타카루 |
다른 사람을 보고 웃는 당신에게 빠져서 |
マジョリティの中に立ってたのさ |
마조리티노 나카니 탓테타노사 |
메이저리티 속에 서있었던 거야 |
いつか見た悪い夢が脆い僕に刺さった |
이츠카 미타 와루이 유메가 모로이 보쿠니 사삿타 |
언젠가 꿨던 나쁜 꿈이 여린 나에게 박혀왔어 |
ただ僕は何も見えないふりで自分を捨てた |
타다 보쿠와 나니모 미에나이 후리데 지분오 스테타 |
그저 나는 아무것도 보지 못한 척을 하며 자신을 버렸어 |
もしこれが多数決で決まったセオリーなら |
모시 코레가 타스우 케츠데 키맛타 세오리이나라 |
만약 이것이 다수결로 결정된 이론(theory) 이라면 |
僕は目を瞑るのさ |
보쿠와 메오 츠부루노사 |
나는 눈을 감을 거야 |
君が笑った他人の弱さと |
키미가 와랏타 타닌노 요와사토 |
네가 웃었던 다른 이의 약함과 |
君の弱さを天秤にかけてみた |
키미노 요와사오 텐빈니 카케테미타 |
너의 약함을 천칭에 걸어보았어 |
どうせ誰一人君を信じないなら |
도오세 다레 히토리 키미오 신지나이나라 |
어차피 누구 하나도 너를 믿지 않는다면 |
僕も信じなくたっていいんでしょ? |
보쿠모 신지나쿠탓테 이인데쇼? |
나도 믿어주지 않아도 괜찮은 거야? |
もし君が悪魔じゃない証をくれるのなら |
모시 키미가 아쿠마쟈나이 아카시오 쿠레루노나라 |
만약 네가 악마가 아니라는 증거를 내게 준다면 |
荒んでた僕の胸の傷はきっと癒えるけど |
스산데타 보쿠노 무네노 키즈와 킷토 이에루케도 |
거칠어진 내 가슴의 상처는 분명 아물겠지만 |
あの日見た悪い夢はやっぱり本当だったんだ |
아노 히 미타 와루이 유메와 얏파리 혼토오닷탄다 |
그날 꿨던 나쁜 꿈은 역시 사실이었구나 |
僕はどうすれば |
보쿠와 도오스레바 |
나는 어떻게 해야할까 |
ああ 目覚ましの音はまだ鳴っていた |
아아 메자마시노 오토와 마다 낫테이타 |
아아 자명종 소리는 아직 울리고 있었어 |
夢の中の「君」の顔は僕の顔だったんだ |
유메노 나카노 「키미」노 카오와 보쿠노 카오닷탄다 |
꿈속의 너의 「얼굴」은 나의 얼굴이었어 |
本当に独りなのはここにいる「君(ぼく)」だったんだ |
혼토오니 히토리나노와 코코니 이루 「보쿠」 닷탄다 |
정말로 혼자였던 것은 여기에 있는 「너 (나)」였어 |
何もかも失くした今気づいても遅いけど |
나니모 카모 나쿠시타 이마 키즈이테모 오소이케도 |
이것도 저것도 잃어버린 지금은 눈치 채 봐도 늦었지만 |
もし過去が消えてなくなって元通りになれたら |
모시 카코가 키에테나쿠낫테 모토도오리니 나레타라 |
만약 과거가 사라져버려서 원래대로 돌아오게 된다면 |
叶わない願いと知って涙が落ちるけれど |
카나와나이 네가이토 싯테 나미다가 오치루케레도 |
가질 수 없는 소망이라는 걸 알고 눈물이 떨어지지만 |
もう二度と泣かないように独りにならないように |
모오 니도토 나카나이요오니 히토리니 나라나이요오니 |
두 번 다시 울지 않도록 혼자가 되지 않도록 |
今日も一歩ずつ歩き出すよ |
쿄오모 잇포즈츠 아루키다스요 |
오늘도 한 걸음씩 걸어나가자 |