はじまりは遠い子供の頃の記憶で |
하지마리와 토오이 코도모노 코로노 키오쿠데 |
시작은 머나먼 어린 시절의 기억으로 |
咥え煙草の彼が踏みつけてたクライベイビー。 |
쿠와에 타바코노 카레가 후미츠케테타 쿠라이베이비이. |
담배를 입에 문 그가 짓밟고 있던 크라이베이비. |
マーシャルの音 子供の耳には早く |
마아샤루노 오토 코도모노 미미니와 하야쿠 |
마셜의 소리는 아이의 귀에는 빨라 |
綺麗事で塗り固めた音に溺れていました |
키레이고토데 누리카타메타 오토니 오보레테이마시타 |
겉치레로 칠하고 굳힌 소리에 빠져 있었습니다 |
目の前に広がる景色が |
메노 마에니 히로가루 케시키가 |
눈앞에 펼쳐진 경치가 |
今も僕の色 強く塗り替えてく気がするんだ |
이마모 보쿠노 이로 츠요쿠 누리카에테쿠 키가 스룬다 |
지금도 내 색을 거세게 덧칠하고 있는 느낌이 들어 |
嫌い?合わない?足りない?許せない? |
키라이? 아와나이? 타리나이? 유루세나이? |
싫어? 맞지 않아? 부족해? 용납할 수 없어? |
未来、止まない終わらない音 |
미라이, 야마나이 오와라나이 오토 |
미래, 멈추지 않고 끝나지 않는 소리 |
僕の造った世界、痛い?寒い?浅い? 否定させない。 |
보쿠노 츠쿳타 세카이, 이타이? 사무이? 아사이? 히테이사세나이. |
내가 만든 세계, 아파? 추워? 얕아? 부정하진 못하겠어. |
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい? |
코와이? 아부나이? 니게타이? 카에리타이? |
무서워? 위험해? 도망치고 싶어? 돌아가고 싶어? |
否定。それは認められない。 |
히테이. 소레와 미토메라레나이. |
부정. 그건 인정할 수 없어. |
踏み込んだなら二度と引き返せない、音の波に。 |
후미콘다나라 니도토 히키카에세나이, 오토노 나미니. |
발을 디디면 두 번 다신 되돌릴 수 없는, 소리의 파도에. |
目の前に広がる景色が |
메노 마에니 히로가루 케시키가 |
눈앞에 펼쳐진 경치가 |
いずれ君さえも全部飲み込んでく。夜になって。 |
이즈레 키미사에모 젠부 노미콘데쿠. 요루니 낫테. |
이윽고 너도 전부 삼키게 될 거야. 밤이 되어. |
嫌い?合わない?足りない?許せない? |
키라이? 아와나이? 타리나이? 유루세나이? |
싫어? 맞지 않아? 부족해? 용납할 수 없어? |
未来、止まない終わらない音 |
미라이, 야마나이 오와라나이 오토 |
미래, 멈추지 않고 끝나지 않는 소리 |
僕の造った世界 痛い?寒い?浅い?否定させない。 |
보쿠노 츠쿳타 세카이, 이타이? 사무이? 아사이? 히테이사세나이. |
내가 만든 세계, 아파? 추워? 얕아? 부정하진 못하겠어. |
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい? |
코와이? 아부나이? 니게타이? 카에리타이? |
무서워? 위험해? 도망치고 싶어? 돌아가고 싶어? |
否定。それは認められない。 |
히테이. 소레와 미토메라레나이. |
부정. 그건 인정할 수 없어. |
踏み込んだなら二度と引き返せない、音掻き鳴らせ |
후미콘다나라 니도토 히키카에세나이, 오토 카키나라세 |
발을 디디면 두 번 다신 되돌릴 수 없는, 소리를 퍼뜨려 |
見ない?聞かない?触れない?許さない。 |
미나이? 키카나이? 후레나이? 유루사나이. |
보지 않아? 듣지 않아? 닿지 않아? 용서할 수 없어. |
舞台、全て始まっていく場所 |
부타이, 스베테 하지맛테이쿠 바쇼 |
무대, 모든 것이 시작되는 장소 |
僕の紡いだ音で 未来、期待、誓い 塗り替えていく |
보쿠노 츠무이다 오토데 미라이, 키타이, 치카이 누리카에테이쿠 |
내가 자아낸 소리로, 미래, 기대, 맹세를 다시 칠해가 |
怖い?危ない?逃げたい?帰りたい? |
코와이? 아부나이? 니게타이? 카에리타이? |
무서워? 위험해? 도망치고 싶어? 돌아가고 싶어? |
否定。それは認められない。 |
히테이. 소레와 미토메라레나이. |
부정. 그건 인정할 수 없어. |
焼き付けたから二度と消えないその君の熱で。 |
야키츠케타카라 니도토 키에나이 소노 키미노 네츠데. |
짙게 새겼으니까, 두 번 다신 사라지지 않을 너의 그 열로. |
君は立てる。 |
키미와 타테루. |
너는 일어설 수 있어. |
前へ行ける。 |
마에에 이케루. |
앞으로 갈 수 있어. |
足元には クライベイビー。 |
아시모토니와 쿠라이베이비이. |
발밑에는 크라이베이비. |