그곳에는 다시 미궁
정보
そこにはまた迷宮 | |
---|---|
출처 | sm30989784 |
작곡 | 키쿠오 |
작사 | 키쿠오 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
迷宮迷宮迷宮迷宮に 迷い込んでいる |
메이큐우 메이큐우 메이큐우 메이큐우니 마요이콘데이루 |
미궁 미궁 미궁 미궁에 빠져들고 있어 |
前に壁横に壁 後ろも天も壁 |
마에니 카베 요코니 카베 우시로모 텐모 카베 |
앞에도 벽 옆에도 벽 뒤에도 하늘에도 벽 |
床が抜けまた歩く 上下に左右に朝昼晩 |
유카가누케 마타 아루쿠 죠오게니 사유우니 아사히루반 |
바닥이 무너져 다시 걸어가 위아래로 좌우로 아침 낮 저녁 |
突然の落とし穴 叫ぶ元気もなく |
토츠젠노 오토시 아나 사케부 겐키모 나쿠 |
갑작스러운 함정 외칠 기운도 없어 |
落ちてゆくいつまでも 地平の彼方へ一直線 |
오치테유쿠 이츠마데모 치헤이노 카나타에 이치쵸쿠센 |
떨어져가 언제까지나 지평선너머로 일직선 |
のぼりくだりくだりくだり 下りつづきの |
노보리 쿠다리 쿠다리 쿠다리 쿠다리츠즈키노 |
올라가 내려가 내려가 내려가 연속된 내리막의 |
不思議な地平は まるで生きてたときみたい |
후시기나 치헤이와 마루데 이키테타 토키미타이 |
신기한 지평선은 마치 살아있었던 때 같아 |
続いてゆく迷宮 苦しみましょう |
츠즈이테유쿠 메이큐우 쿠루시미마쇼 |
계속되는 미궁 괴로워해봅시다 |
行き止まりの悲しみ 底が抜ける驚き息苦しさが |
이키도마리노 카나시미 소코가 누케루 오도로키 이키구루시사가 |
갈 곳 없는 슬픔 밑바닥 없는 놀라움 숨이 막히는 고통이 |
続いてゆく迷宮 苦しみましょう |
츠즈이테유쿠 메이큐우 쿠루시미마쇼 |
계속되는 미궁 괴로워해봅시다 |
次々立ちはだかる 無味無臭のコンクリートを |
츠기츠기 타치하다카루 무미무슈우노 콘쿠리이토오 |
계속해서 앞길을 막는 무미무취의 콘크리트를 |
とぼとぼよければ いつかはゴール |
토보토보 요케레바 이츠카와 고오루 |
터벅터벅 가다보면 언젠가는 골 |
また床が抜け 目が覚めた息を切らしてる |
마타 유카가 누케 메가 사메타 이키오 키라시테루 |
다시 바닥이 무너져 눈을 떴어 숨을 헐떡이고 있어 |
夢を見た灰色の 迷路をとぼとぼ曲がる夢 |
유메오 미타 하이이로노 메이로오 토보토보 마가루 유메 |
꿈을 꿨어 잿비의 미로를 터벅터벅 돌아다니던 꿈 |
のぼりくだりくだりくだり 下りつづきの |
노보리 쿠다리 쿠다리 쿠다리 쿠다리츠즈키노 |
올라가 내려가 내려가 내려가 연속된 내리막의 |
不思議な現実 転がり落ちてゆく |
후시기나 겐지츠 코로가리 오치테유쿠 |
이상한 현실 굴러 떨어져가 |
待ち構える迷宮苦しみましょう |
마치카마에루 메이큐우 쿠루시미마쇼오 |
만반의 준비를 한 미궁 괴로워해봅시다 |
3000個の入り口 49の出口がまわる世界で |
산젠코노 이리구치 욘쥬우큐우노 데구치가 마와루 세카이데 |
3000개의 입구 49개의 출구가 맴도는 세계에서 |
待ち構える迷宮苦しみましょう |
마치카마에루 메이큐우 쿠루시미마쇼오 |
만반의 준비를 한 미궁 괴로워해봅시다 |
転げすべるばかりでいつもどこか流されるまま |
코로게 스베루바카리데 이츠모 도코카 나가사레루마마 |
굴러 넘어질 뿐이라서 언제나 어딘가로 흘러가는 채로 |
なさけないけれど どこかがゴール |
나사케나이케레도 도코카가 고오루 |
비참하지만 어딘가가 골 |
地平を転がり迷宮に |
치헤이오 코로가리 메이큐우니 |
지평선을 굴러가는 미궁에 |
迷宮抜け落ちまた地平 |
메이큐우 누케오치 마타 치헤이 |
미궁을 빠져나오면 다시 지평선 |
やることなすことムダみたい |
야루코토 나스코토 무다미타이 |
하는 일이 전부 시간 낭비 같아 |
そんな時は迷宮探してみましょう |
손나 토키와 메이큐우 사가시테미마쇼오 |
그럴 때에는 미궁 찾아봅시다 |
動けない世界よりうつろに歩きまわるその方が好き |
우고케나이 세카이요리 우츠로니 아루키 마와루 소노 호오가 스키 |
움직이지 않는 세계보다 공허하게 걸어다니는 그편이 더 좋아 |
迷いたくて迷宮探してみましょう |
마요이타쿠테 메이큐우 사가시테미마쇼오 |
헤매고 싶으니 미궁 찾아봅시다 |
うつろな苦しみだけ静かな悲しみだけ それだけがいい |
우츠로나 쿠루시미다케 시즈카나 카나시미다케 소레다케가 이이 |
텅 빈 괴로움만이 적막한 슬픔만이 그것들만이 좋아 |
迷いたくて迷宮探してみましょう |
마요이타쿠테 메이큐우 사가시테미마쇼오 |
헤매고 싶으니 미궁 찾아봅시다 |
下り坂の痛みはこりてこりてもういやだから |
쿠다리자카노 이타미와 코리테코리테 모오 이야다카라 |
내리막 언덕의 아픔은 질리고 질려서 이젠 싫으니까 |
ゴールはわたしの ゴールはゴールは |
고오루와 와타시노 고오루와 고오루와 |
골은 나의 골은 골은 |
まだここにはない ない嗚呼 |
마다 코코니와 나이 나이 아아 |
아직 여기에는 없어 없어 아아 |
まだここにはない |
마다 코코니와 나이 |
아직 여기에는 없어 |