구세주는 없었어

정보

救世主はいなかった
출처 sm30306394
작곡 YASUHIRO
작사 YASUHIRO
노래 v flower

가사

こんな夢を見た
콘나 유메오 미타
이런 꿈을 꿨어
みんなが笑顔なんだ
민나가 에가오난다
모두 웃고 있었어
「なんて奥ゆかしい女童」
「난테 오쿠유카시이 메노 와라와」
「이 얼마나 고상한 아가씨신가」
色の無い目はそう言った
이로노나이 메와 소오 잇타
색깔 없는 눈은 그렇게 말했어
神様は言うんだ
카미사마와 이운다
신님은 말씀하셨어
どうせこの世なんて
도오세 코노 요난테
어차피 이 세상은
全部 偶然で成り立つんだ
젠부 구우젠데 나리타츤다
전부 우연히 이루어진 거야
運で全て決まるのさ
운데 스베테 키마루노사
운으로 모든 게 결정되는 거야
汚れた洋服も腐りかけていたカボチャも
요고레타 요오후쿠모 쿠사리 카케테이타 카보챠모
더러워진 옷도 썩어가던 호박도
全部生まれ変わってたなら
젠부 우마레 카왓테타나라
전부 다시 태어날 수 있다면
救世主はいなかった
큐우세이슈와 이나캇타
구세주는 없었어
都合の良い魔法なんて
츠고오노이이 마호오난테
좋을 대로인 마법 같은 건
空も海も愛も心も
소라모 우미모 아이모 코코로모
하늘도 바다도 사랑도 마음도
黒く染まる気がするんだ
쿠로쿠 소마루 키가스룬다
검게 물드는 듯한 기분이 들었어
救世主はいなかった
큐우세이슈와 이나캇타
구세주는 없었어
時計の針が上向いても
토케이노 하리가 우에 무이테모
시계의 바늘이 위를 향해도
何も変わることはないから
나니모 카와루코토와 나이카라
아무것도 변하지 않으니까
今日も夢に溶けこもう
쿄오모 유메니 토케코모오
오늘도 꿈에 동화되어가
少し昔にこんなこと言われたな
스코시 무카시니 콘나코토 이와레타나
오래 전에 이런 말을 했었지
「どうせ言葉もその笑顔も何もかも嘘なんでしょ」
「도오세 코토바모 소노 에가오모 나니모카모 우소난데쇼」
「어차피 말도 그 미소도 이것도 저것도 거짓말이겠지」
神様が言うんだ
카미사마가 이운다
신님이 말했어
平等なんて幻さ
뵤오도오난테 마보로시사
평등 같은 건 환상이야
そんな作り物に甘えるな
손나 츠쿠리모노니 아마에루나
그런 모조품에 어리광 피우지 마
結局自分一人さ
켓쿄쿠 지분 히토리사
결국 자기 혼자니까
お城の王子様も 誰もが羨むドレスも
오시로노 오오지사마모 다레모가 우라야무 도레스모
성의 왕자님도 누구나 부러워하는 드레스도
全部を望んでしまったから
젠부오 노존데시맛타카라
모든 걸 바라게 되어버렸으니까
救世主は嘘だった
큐우세이슈와 우소닷타
구세주는 거짓말이었어
待っていたことが間違ってた
맛테이타 코토가 마치갓테타
기다리고 있던 건 잘못된 일이었어
きっとどこもありはしないと
킷토 도코모 아리와시나이토
분명히 어디에도 존재하고 있지 않다는 걸
最初から気づいていたんだ
사이쇼카라 키즈이테이탄다
처음부터 눈치채고 있었어
救世主は嘘だった
큐우세이슈와 우소닷타
구세주는 거짓말이었어
所詮はただの願いだった
쇼센와 타다노 네가이닷타
결국엔 그저 소망이었어
次も次もその次の日も
츠기모 츠기모 소노 츠기노히모
다음도 다음도 그 다음날도
運命はもう変わらない
운메이와 모오 카와라나이
운명은 이제 변하지 않아
知ってるよ こんな目に会うのは
싯테루요 콘나 메니아우노와
알고 있어 이런 일들을 겪는 건
魔女の気まぐれでしょ?
마죠노 키마구레데쇼?
마녀의 변덕인 거지?
救世主はいなかった
큐우세이슈와 이나캇타
구세주는 없었어
都合の良い魔法なんて
츠고오노이이 마호오난테
좋을 대로인 마법 같은 건
空も海も愛も心も
소라모 우미모 아이모 코코로모
하늘도 바다도 사랑도 마음도
黒く染まる気がするんだ
쿠로쿠 소마루 키가스룬다
검게 물드는 듯한 기분이 들었어
救世主は嘘だった
큐우세이슈와 우소닷타
구세주는 거짓말이었어
所詮はただの願いだった
쇼센와 타다노 네가이닷타
결국엔 그저 소망이었어
次も次もその次の日も
츠기모 츠기모 소노 츠기노히모
다음도 다음도 그 다음날도
救世主が来てくれた
큐우세이슈가 키테쿠레타
구세주가 와주셨어
あなたは幸せでいますか?
아나타와 시아와세데 이마스카?
당신은 행복하신가요?
いつもいつも流し続けた涙は忘れられますか?
이츠모 이츠모 나가시츠즈케타 나미다와 와스레라레마스카?
언제나 언제나 계속 흘려왔던 눈물은 잊을 수 있나요?
窓から覗いたお城の
마도카라 노조이타 오시로노
창문 밖으로 엿봤던 성의
時計の針が上向いても
토케이노 하리가 우에 무이테모
시계의 바늘이 위를 향해도
何も変わることはないから
나니모 카와루코토와 나이카라
아무것도 변하지 않으니까
今日も夢に溶けこもう
쿄오모 유메니 토케코모오
오늘도 꿈에 동화되어가
そしてさよならを告げましょう
소시테 사요나라오 츠게마쇼오
그리고 작별을 고해볼까

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.