구세주는 없었어
정보
救世主はいなかった | |
---|---|
출처 | sm30306394 |
작곡 | YASUHIRO |
작사 | YASUHIRO |
노래 | v flower |
가사
こんな夢を見た |
콘나 유메오 미타 |
이런 꿈을 꿨어 |
みんなが笑顔なんだ |
민나가 에가오난다 |
모두 웃고 있었어 |
「なんて奥ゆかしい女童」 |
「난테 오쿠유카시이 메노 와라와」 |
「이 얼마나 고상한 아가씨신가」 |
色の無い目はそう言った |
이로노나이 메와 소오 잇타 |
색깔 없는 눈은 그렇게 말했어 |
神様は言うんだ |
카미사마와 이운다 |
신님은 말씀하셨어 |
どうせこの世なんて |
도오세 코노 요난테 |
어차피 이 세상은 |
全部 偶然で成り立つんだ |
젠부 구우젠데 나리타츤다 |
전부 우연히 이루어진 거야 |
運で全て決まるのさ |
운데 스베테 키마루노사 |
운으로 모든 게 결정되는 거야 |
汚れた洋服も腐りかけていたカボチャも |
요고레타 요오후쿠모 쿠사리 카케테이타 카보챠모 |
더러워진 옷도 썩어가던 호박도 |
全部生まれ変わってたなら |
젠부 우마레 카왓테타나라 |
전부 다시 태어날 수 있다면 |
救世主はいなかった |
큐우세이슈와 이나캇타 |
구세주는 없었어 |
都合の良い魔法なんて |
츠고오노이이 마호오난테 |
좋을 대로인 마법 같은 건 |
空も海も愛も心も |
소라모 우미모 아이모 코코로모 |
하늘도 바다도 사랑도 마음도 |
黒く染まる気がするんだ |
쿠로쿠 소마루 키가스룬다 |
검게 물드는 듯한 기분이 들었어 |
救世主はいなかった |
큐우세이슈와 이나캇타 |
구세주는 없었어 |
時計の針が上向いても |
토케이노 하리가 우에 무이테모 |
시계의 바늘이 위를 향해도 |
何も変わることはないから |
나니모 카와루코토와 나이카라 |
아무것도 변하지 않으니까 |
今日も夢に溶けこもう |
쿄오모 유메니 토케코모오 |
오늘도 꿈에 동화되어가 |
少し昔にこんなこと言われたな |
스코시 무카시니 콘나코토 이와레타나 |
오래 전에 이런 말을 했었지 |
「どうせ言葉もその笑顔も何もかも嘘なんでしょ」 |
「도오세 코토바모 소노 에가오모 나니모카모 우소난데쇼」 |
「어차피 말도 그 미소도 이것도 저것도 거짓말이겠지」 |
神様が言うんだ |
카미사마가 이운다 |
신님이 말했어 |
平等なんて幻さ |
뵤오도오난테 마보로시사 |
평등 같은 건 환상이야 |
そんな作り物に甘えるな |
손나 츠쿠리모노니 아마에루나 |
그런 모조품에 어리광 피우지 마 |
結局自分一人さ |
켓쿄쿠 지분 히토리사 |
결국 자기 혼자니까 |
お城の王子様も 誰もが羨むドレスも |
오시로노 오오지사마모 다레모가 우라야무 도레스모 |
성의 왕자님도 누구나 부러워하는 드레스도 |
全部を望んでしまったから |
젠부오 노존데시맛타카라 |
모든 걸 바라게 되어버렸으니까 |
救世主は嘘だった |
큐우세이슈와 우소닷타 |
구세주는 거짓말이었어 |
待っていたことが間違ってた |
맛테이타 코토가 마치갓테타 |
기다리고 있던 건 잘못된 일이었어 |
きっとどこもありはしないと |
킷토 도코모 아리와시나이토 |
분명히 어디에도 존재하고 있지 않다는 걸 |
最初から気づいていたんだ |
사이쇼카라 키즈이테이탄다 |
처음부터 눈치채고 있었어 |
救世主は嘘だった |
큐우세이슈와 우소닷타 |
구세주는 거짓말이었어 |
所詮はただの願いだった |
쇼센와 타다노 네가이닷타 |
결국엔 그저 소망이었어 |
次も次もその次の日も |
츠기모 츠기모 소노 츠기노히모 |
다음도 다음도 그 다음날도 |
運命はもう変わらない |
운메이와 모오 카와라나이 |
운명은 이제 변하지 않아 |
知ってるよ こんな目に会うのは |
싯테루요 콘나 메니아우노와 |
알고 있어 이런 일들을 겪는 건 |
魔女の気まぐれでしょ? |
마죠노 키마구레데쇼? |
마녀의 변덕인 거지? |
救世主はいなかった |
큐우세이슈와 이나캇타 |
구세주는 없었어 |
都合の良い魔法なんて |
츠고오노이이 마호오난테 |
좋을 대로인 마법 같은 건 |
空も海も愛も心も |
소라모 우미모 아이모 코코로모 |
하늘도 바다도 사랑도 마음도 |
黒く染まる気がするんだ |
쿠로쿠 소마루 키가스룬다 |
검게 물드는 듯한 기분이 들었어 |
救世主は嘘だった |
큐우세이슈와 우소닷타 |
구세주는 거짓말이었어 |
所詮はただの願いだった |
쇼센와 타다노 네가이닷타 |
결국엔 그저 소망이었어 |
次も次もその次の日も |
츠기모 츠기모 소노 츠기노히모 |
다음도 다음도 그 다음날도 |
救世主が来てくれた |
큐우세이슈가 키테쿠레타 |
구세주가 와주셨어 |
あなたは幸せでいますか? |
아나타와 시아와세데 이마스카? |
당신은 행복하신가요? |
いつもいつも流し続けた涙は忘れられますか? |
이츠모 이츠모 나가시츠즈케타 나미다와 와스레라레마스카? |
언제나 언제나 계속 흘려왔던 눈물은 잊을 수 있나요? |
窓から覗いたお城の |
마도카라 노조이타 오시로노 |
창문 밖으로 엿봤던 성의 |
時計の針が上向いても |
토케이노 하리가 우에 무이테모 |
시계의 바늘이 위를 향해도 |
何も変わることはないから |
나니모 카와루코토와 나이카라 |
아무것도 변하지 않으니까 |
今日も夢に溶けこもう |
쿄오모 유메니 토케코모오 |
오늘도 꿈에 동화되어가 |
そしてさよならを告げましょう |
소시테 사요나라오 츠게마쇼오 |
그리고 작별을 고해볼까 |