반딧불이는 없었어
정보
蛍はいなかった | |
---|---|
출처 | sm39875678 |
작곡 | 하루마키고한 |
작사 | 하루마키고한 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
心の声をそのままあなたに届けられたなら |
코코로노 코에오 소노마마 아나타니 토도케라레타나라 |
마음의 목소리를 그대로 너에게 전할 수 있었다면 |
言葉も口も元気な芝居も意味なかったね |
코토바모 쿠치모 겐키나 시바이모 이미나캇타네 |
언어도 말도 활기찬 척도 의미가 없었겠지 |
あさぎに染まる夜長に蛍を |
아사기니 소마루 요나가니 호타루오 |
엷은 남빛으로 물든 긴밤에 반딧불이를 |
見てみたいと言ってた |
미테미타이토 잇테타 |
보고 싶다 말했었지 |
生まれ変われたら今より素直になって |
우마레카와레타라 이마요리 스나오니 낫테 |
다시 태어난다면 지금보다 솔직해져서 |
明日同じように |
아시타 오나지 요오니 |
내일도 마찬가지로 |
恋をして お願いあなたを |
코이오 시테 오네가이 아나타오 |
사랑을 하며, 부탁이야 너를 |
迎えに来て迎えに来てくれ |
무카에니 키테 무카에니 키테쿠레 |
만나러 와, 만나러 와줘 |
「またいつか。」あなたはそう言うから |
「마타 이츠카.」 아나타와 소오 이우카라 |
「또 언젠가.」 너는 그렇게 말할 테니까 |
蛍が見たかった |
호타루가 미타캇타 |
반딧불이가 보고 싶었어 |
あなたにすればなんてこともない出来の悪い子だよね |
아나타니 스레바 난테 코토모 나이 데키노 와루이 코다요네 |
너에게 있어선 별일도 아닐 텐데, 못난 아이네 |
灯りのついた蛍は十五夜生きてはいられないから |
아카리노 츠이타 호타루와 주우고야 이키테와 이라레나이카라 |
반짝이는 반딧불이는 열다섯 밤을 넘겨 살아있을 수는 없을 테니까 |
生まれ変われたら今より眩しくなって |
우마레카와레타라 이마요리 마부시쿠 낫테 |
다시 태어난다면 지금보다 눈부셔져서 |
わたし同じように |
와타시 오나지 요오니 |
나도 마찬가지로 |
手をとって 走るよ世界は |
테오 톳테 하시루요 세카이와 |
손을 잡고서 달려갈게, 세상은 |
止まっている止まっているのに |
토맛테이루 토맛테이루노니 |
멈춰있어, 멈춰있는데도 |
そりゃそうかわたしは今誰よりも |
소랴 소오카 와타시와 이마 다레요리모 |
그야 그런가, 나는 지금 누구보다도 |
蛍に近づいている |
호타루니 치카즈이테이루 |
반딧불이에 가까워지고 있어 |
今なら心の水底を見せられるけど |
이마나라 코코로노 미나소코오 미세라레루케도 |
지금이라면 마음속 깊은 곳을 보여줄 수 있겠지만 |
あなたは何も知らないで |
아나타와 나니모 시라나이데 |
너는 아무것도 모른 채로 |
ただ笑ってて欲しい |
타다 와랏테테 호시이 |
웃어줬으면 해 |
笑ってて欲しい |
와랏테테 호시이 |
웃어줬으면 해 |
この背中の暖かさを |
코노 세나카노 아타타카사오 |
이 등의 온기를 |
心に燈せるとしたら |
코코로니 토모세루토 시타라 |
마음에 밝혀낼 수 있다면 |
消さないで こがねのリボンで |
케사나이데 코가네노 리본데 |
꺼지지 말아줘, 금빛 리본으로 |
隠していたい隠していたいんだよ |
카쿠시테이타이 카쿠시테이타인다요 |
감춰두고 싶어, 감춰두고 싶은걸 |
わたしだけ、わたしだけが知っている |
와타시다케, 와타시다케가 싯테이루 |
나만이, 나만이 알고 있어 |
蛍はここにいた |
호타루와 코코니 이타 |
반딧불이는 여기에 있었어 |
昨日の夜を大人になるまで |
키노오노 요루오 오토나니 나루마데 |
어젯밤을 어른이 될 때까지 |
心に仕舞っておくよ |
코코로니 시맛테오쿠요 |
마음에 간직해둘게 |
聞かれたならばこう答えるね |
키카레타나라바 코오 코타에루네 |
누군가 물어본다면, 이렇게 대답할게 |
蛍はいなかった |
호타루와 이나캇타 |
반딧불이는 없었어 |