반딧불이는 없었어

정보

蛍はいなかった
출처 sm39875678
작곡 하루마키고한
작사 하루마키고한
노래 하츠네 미쿠

가사

心の声をそのままあなたに届けられたなら
코코로노 코에오 소노마마 아나타니 토도케라레타나라
마음의 목소리를 그대로 너에게 전할 수 있었다면
言葉も口も元気な芝居も意味なかったね
코토바모 쿠치모 겐키나 시바이모 이미나캇타네
언어도 말도 활기찬 척도 의미가 없었겠지
あさぎに染まる夜長に蛍を
아사기니 소마루 요나가니 호타루오
엷은 남빛으로 물든 긴밤에 반딧불이를
見てみたいと言ってた
미테미타이토 잇테타
보고 싶다 말했었지
生まれ変われたら今より素直になって
우마레카와레타라 이마요리 스나오니 낫테
다시 태어난다면 지금보다 솔직해져서
明日同じように
아시타 오나지 요오니
내일도 마찬가지로
恋をして お願いあなたを
코이오 시테 오네가이 아나타오
사랑을 하며, 부탁이야 너를
迎えに来て迎えに来てくれ
무카에니 키테 무카에니 키테쿠레
만나러 와, 만나러 와줘
「またいつか。」あなたはそう言うから
「마타 이츠카.」 아나타와 소오 이우카라
「또 언젠가.」 너는 그렇게 말할 테니까
蛍が見たかった
호타루가 미타캇타
반딧불이가 보고 싶었어
あなたにすればなんてこともない出来の悪い子だよね
아나타니 스레바 난테 코토모 나이 데키노 와루이 코다요네
너에게 있어선 별일도 아닐 텐데, 못난 아이네
灯りのついた蛍は十五夜生きてはいられないから
아카리노 츠이타 호타루와 주우고야 이키테와 이라레나이카라
반짝이는 반딧불이는 열다섯 밤을 넘겨 살아있을 수는 없을 테니까
生まれ変われたら今より眩しくなって
우마레카와레타라 이마요리 마부시쿠 낫테
다시 태어난다면 지금보다 눈부셔져서
わたし同じように
와타시 오나지 요오니
나도 마찬가지로
手をとって 走るよ世界は
테오 톳테 하시루요 세카이와
손을 잡고서 달려갈게, 세상은
止まっている止まっているのに
토맛테이루 토맛테이루노니
멈춰있어, 멈춰있는데도
そりゃそうかわたしは今誰よりも
소랴 소오카 와타시와 이마 다레요리모
그야 그런가, 나는 지금 누구보다도
蛍に近づいている
호타루니 치카즈이테이루
반딧불이에 가까워지고 있어
今なら心の水底を見せられるけど
이마나라 코코로노 미나소코오 미세라레루케도
지금이라면 마음속 깊은 곳을 보여줄 수 있겠지만
あなたは何も知らないで
아나타와 나니모 시라나이데
너는 아무것도 모른 채로
ただ笑ってて欲しい
타다 와랏테테 호시이
웃어줬으면 해
笑ってて欲しい
와랏테테 호시이
웃어줬으면 해
この背中の暖かさを
코노 세나카노 아타타카사오
이 등의 온기를
心に燈せるとしたら
코코로니 토모세루토 시타라
마음에 밝혀낼 수 있다면
消さないで こがねのリボンで
케사나이데 코가네노 리본데
꺼지지 말아줘, 금빛 리본으로
隠していたい隠していたいんだよ
카쿠시테이타이 카쿠시테이타인다요
감춰두고 싶어, 감춰두고 싶은걸
わたしだけ、わたしだけが知っている
와타시다케, 와타시다케가 싯테이루
나만이, 나만이 알고 있어
蛍はここにいた
호타루와 코코니 이타
반딧불이는 여기에 있었어
昨日の夜を大人になるまで
키노오노 요루오 오토나니 나루마데
어젯밤을 어른이 될 때까지
心に仕舞っておくよ
코코로니 시맛테오쿠요
마음에 간직해둘게
聞かれたならばこう答えるね
키카레타나라바 코오 코타에루네
누군가 물어본다면, 이렇게 대답할게
蛍はいなかった
호타루와 이나캇타
반딧불이는 없었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.