그러므로

정보

ユエニ
출처 -f8PVieLV1I
작곡 유리・카논
작사 유리・카논
노래 GUMI

가사

何を描いて唄っても滿たせない
나니오 카이테 우탓테모 미타세나이
무엇을 그려서 부른들 만족할 수 없어
故に夢見ちゃうのも仕方ないじゃない?
유에니 유메미차우노모 시카타나이자나이
그러므로 꿈을 꾸는것도 어쩔 수 없잖아?
何年經っても變わらないものを
난넨 탓테모 카와라나이 모노오
몇 년이 지난들 변하지 않는 것을
求め續け腐っていきゃいいさ!
모토메 츠즈케 쿠삿테이캬 이이사
계속해서 원하며 썩어가면 되는거야!
粗末な濫作 見飽きたもう既に
소마츠나 란사쿠 미아키타 모오 스데니
변변찮은 남작 여러번 보니 벌써 싫증이 났어
似たような顏して見分けられないわ
니타 요오나 카오시테 미와케라레나이와
비슷한 듯한 얼굴은 구별할 수 없어
無價値な問いだの不埒な解だとか
무카치나 토이다노 후라치나 카이다토카
가치 없는 물음이야 발칙한 대답이라던가
哀だの戀だのホントくだらないわ
아이다노 코이다노 혼토 쿠다라나이와
슬픔이다 사랑이다 정말 하찮기 그지없어
生產性など無い程に
세이산세이 나도 나이 호도니
생산성따위 없을 정도로
缺いた知能 馬鹿の物言い
카이타 치노오 바카노 모노이이
어딘가 부족한 지능 바보 말투
飽いてしまった其の頃に
아이테 시맛타 소노 고로니
싫증나버린 그 시절에
大抵臍を噛む
타이테이 호조오 카무
대체로 배꼽을 깨물어
其れは愛や金でも滿たせない
소레와 아이야 카네데모 미타세나이
그건 사랑이나 돈으로도 채울 수 없어
故に謂う世迷い言 仕方ないじゃない?
유에니 이우 요마이고토 시카타나이자나이
그러므로 흔히 말하는 넋두리 어쩔 수 없잖아?
彼奴も此奴も許せない
아이츠모 코이츠모 유루세나이
저 녀석도 이 녀석도 용서할 수 없어
ならばあたしが消えりゃ問題ない
나라바 아타시가 키에랴 몬다이나이
그렇다면 내가 사라지면 문제 없잖아
あんたの中身も視てみたい
안타노 나카미모 미테미타이
네 속도 들여다보고 싶어
けれど見ぬ物淸しだとか云うじゃない?
케레도 미누모노 키요시다토카 이우자 나이
그렇지만 보지 않으면 깨끗하단 말도 있잖아?
明日に期待などしちゃいない
아스니 키타이나도 시차이나이
내일에 기대따위 하지 않아
なのにあたしは今もこうして歌ってんだ?
나노니 아타시와 이마모 코오시테 우탓텐다
그럼에도 나는 지금도 이렇게 노래하는거지?
どうせ死ぬんだし意味が無いんだよ
도오세 시눈다시 이미가 나인다요
어차피 죽는거 의미가 없는거야
こんな言葉も消えていく
콘나 코토바모 키에테 이쿠
이런 말도 사라져가
不遇を託っても意味が無いんだよ
후구우오 카콧테모 이미가 나인다요
불우함을 탓하더라도 의미가 없는거야
ああ、醜い心を消して
아아 미니쿠이 코코로오 케시테
아아 추악한 마음을 없애고
曠古の伎倆、才能が慾しい
코오코노 기료오 사이노오가 호시이
미증유의 기량, 재능을 원해
なんて愚陋 夢幻
난테 구로오 유메 마보로시
이 얼마나 어리석고 비천한 꿈과 환상인가
空中樓閣に等しい理想に縋っている
쿠우추우로오카쿠니 히토시이 리소오니 스갓테 이루
공중누각과 같은 이상에 매달리고 있어
なぜに何遍說いてもわからない?
나제니 난벤 쿠도이테모 와카라나이
어째서 몇 번이고 설득해도 알지 못하는거야?
それに言うに事缺く 馬鹿みたいじゃない?
소레니 이우니 코토카쿠 바카미타이자 나이
거기에 달리 말할 수도 있을텐데 바보 아냐?
何者にも成り得ない者に
나니모노니모 나리에나이 모노니
누구도 되지 못하는 자로
生きる理由をくれてやる
이키루 리유우오 쿠레테야루
살아가는 이유를 줄게
こんな言葉じゃ救えない!
콘나 코토바자 스쿠에나이
이런 말로는 구할 수 없어!
故に謂う世迷い言 仕方ないじゃない?
유에니 이우 요마요이고토 시카타나이자나이
그러므로 흔히 말하는 넋두리 어쩔 수 없잖아?
御爲倒しじゃ騙せない!
오타메고카시자 다마세나이
남을 위하는 척 말해도 속일 수 없어!
故にあたしは今もこうして歌ってる
유에니 아타시와 이마모 코오시테 우탓테루
그러므로 나는 지금도 이렇게 노래하고 있어
夢の一つくらい持たせて呉れないか?
유메노 히토츠쿠라이 마타세테 쿠레나이카
꿈 한 번 정도는 기다려주지 않을래?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.